< Ordspråksboken 14 >
1 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!