< Ordspråksboken 13 >

1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.

< Ordspråksboken 13 >