< Ordspråksboken 13 >
1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
A wise son listeneth to the instruction of his father; But a scoffer listeneth not to rebuke.
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
By the fruit of a man's mouth he shall eat good; But the appetite of transgressors shall be sated with violence.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
He who keepeth his mouth keepeth his life; But destruction shall be to him who openeth wide his lips.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
The appetite of the sluggard longeth, and hath nothing; But the appetite of the diligent is fully satisfied.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
A righteous man hateth words of falsehood; But a wicked man causeth disgrace and shame.
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
Righteousness preserveth him who is upright in his way; But wickedness overthroweth the sinner.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
There is who maketh himself rich, yet hath nothing, Who maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
A man's wealth is the ransom of his life; But the poor man heareth no threatenings.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
The light of the righteous shall rejoice; But the lamp of the wicked shall be put out.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
Wealth gotten by vanity will become small; But he who gathereth it into the hand increaseth it.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
Hope deferred maketh the heart sick; But the desire accomplished is a tree of life.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
He that despiseth the word shall be destroyed; But he who revereth the commandment shall be rewarded.
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
The instruction of the wise is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
A good understanding winneth favor; But the way of transgressors is hard.
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
Every prudent man acteth with knowledge; But a fool spreadeth abroad his folly.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
A wicked messenger falleth into trouble; But a faithful ambassador is health.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
Poverty and shame are for him who rejecteth instruction; But he that regardeth reproof shall come to honor.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
He who walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall be destroyed.
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Calamity pursueth the wicked; But the righteous is rewarded with good.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
The good man leaveth his substance to his children's children; But the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
There is much food from the fallow-ground of the poor; But there is who is brought low for want of uprightness.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
He that spareth the rod hateth his son; But he who loveth him chasteneth him early.
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.