< Ordspråksboken 13 >
1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.