< Ordspråksboken 12 >

1 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
4 En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
5 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
6 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
8 I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
9 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
10 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
11 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
12 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
13 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
14 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
15 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
16 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
17 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
18 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
19 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
20 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
21 Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
22 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
23 En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
25 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
26 Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
27 Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
28 På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.

< Ordspråksboken 12 >