< Ordspråksboken 12 >

1 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
5 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
6 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
8 I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
9 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
12 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
13 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
15 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
16 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
17 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
18 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
19 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
20 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
21 Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
22 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
23 En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
25 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
26 Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
27 Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
28 På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.

< Ordspråksboken 12 >