< 4 Mosebok 34 >

1 Och HERREN talade till Mose och sade:
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
5 Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
7 Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
8 Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
10 och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
11 Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
12 Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
13 Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
14 Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
15 Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Och HERREN talade till Mose och sade:
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
17 Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
19 och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
23 av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
26 av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
29 Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< 4 Mosebok 34 >