< 4 Mosebok 34 >
1 Och HERREN talade till Mose och sade:
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
2 Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
"Käske israelilaisia ja sano heille: Kun te tulette Kanaanin maahan-se on se maa, jonka te saatte perintöosaksenne, Kanaanin maa äärestä ääreen-
3 Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
niin teidän eteläinen rajanne kulkekoon Siinin erämaasta Edomia pitkin; eteläinen raja alkakoon idässä Suolameren päästä
4 Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
ja kääntyköön Skorpionisolasta etelään ja kulkekoon Siiniin, ja se päättyköön Kaades-Barneasta etelään. Sieltä raja lähteköön Hasar-Addariin, kulkekoon Asmoniin
5 Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
ja kääntyköön Asmonista Egyptin purolle ja päättyköön mereen.
6 Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
Ja teidän läntisenä rajananne olkoon Suuri meri; tämä olkoon läntisenä rajananne.
7 Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
Ja teidän pohjoinen rajanne olkoon tämä: Suuresta merestä vetäkää raja Hoorin vuoreen;
8 Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
Hoorin vuoresta vetäkää raja siihen, mistä mennään Hamatiin, ja raja päättyköön Sedadiin.
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
Sieltä raja lähteköön Sifroniin ja päättyköön Hasar-Eenaniin. Tämä olkoon pohjoisena rajananne.
10 och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
Ja itäinen rajanne vetäkää Hasar-Eenanista Sefamiin;
11 Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
Sefamista raja painukoon Riblaan, Ainista itään, ja sieltä raja edelleen painukoon, kunnes se sattuu vuoriselänteeseen Kinneretin järven itäpuolella.
12 Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
Sitten raja yhtyköön Jordaniin ja päättyköön Suolamereen. Tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri."
13 Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
Ja Mooses käski israelilaisia sanoen: "Tämä on se maa, joka teidän on jaettava arvalla keskenänne ja jonka Herra määräsi annettavaksi yhdeksälle ja puolelle sukukunnalle.
14 Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
Sillä ruubenilaisten sukukunta perhekunnittain ja gaadilaisten sukukunta perhekunnittain ja toinen puoli Manassen sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa.
15 Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
Nämä kaksi ja puoli sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa tällä puolella Jordania Jerikon kohdalla, itään päin, auringonnousuun päin."
16 Och HERREN talade till Mose och sade:
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
17 Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
"Nämä ovat niiden miesten nimet, joiden on jaettava teille se maa: pappi Eleasar ja Joosua, Nuunin poika;
18 vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
ja näiden lisäksi valitkaa päämies kustakin sukukunnasta maata jakamaan.
19 och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
Nämä ovat niiden miesten nimet: Juudan sukukunnasta Kaaleb, Jefunnen poika;
20 av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
simeonilaisten sukukunnasta Semuel, Ammihudin poika;
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
Benjaminin sukukunnasta Elidad, Kislonin poika;
22 av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
daanilaisten sukukunnasta päämies Bukki, Joglin poika;
23 av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
joosefilaisista, manasselaisten sukukunnasta, päämies Hanniel, Eefodin poika;
24 och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
efraimilaisten sukukunnasta päämies Kemuel, Siftanin poika;
25 av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
sebulonilaisten sukukunnasta päämies Elisafan, Parnakin poika;
26 av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
isaskarilaisten sukukunnasta päämies Paltiel, Assanin poika;
27 av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
asserilaisten sukukunnasta päämies Ahihud, Selomin poika,
28 av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
ja naftalilaisten sukukunnasta Pedahel, Ammihudin poika."
29 Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
Nämä olivat ne, jotka Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaanin maan.