< 4 Mosebok 34 >
1 Och HERREN talade till Mose och sade:
Yahweh spoke to Moses and said,
2 Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
“Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
3 Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
4 Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
5 Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
6 Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
7 Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
8 Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
10 och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
11 Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
12 Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
13 Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
14 Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
15 Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 Och HERREN talade till Mose och sade:
Yahweh spoke to Moses and said,
17 Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
“These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
19 och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
20 av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
22 av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
23 av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
24 och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
25 av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
26 av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
27 av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
28 av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
29 Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.