< 4 Mosebok 34 >
1 Och HERREN talade till Mose och sade:
The Lord told Moses,
2 Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
“Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
3 Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
4 Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
5 Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
6 Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
7 Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
8 Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
10 och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
11 Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
12 Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
13 Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
14 Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
15 Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
16 Och HERREN talade till Mose och sade:
The Lord told Moses,
17 Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
“These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
18 vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
19 och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
20 av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
22 av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
23 av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
24 och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
25 av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
26 av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
27 av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
28 av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
29 Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.