< 4 Mosebok 2 >

1 Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
Los hijos de Israel deben poner sus tiendas de campaña por orden de sus familias, por medio de las banderas de las casas de sus padres, frente a la Tienda de la reunión por todos lados.
3 På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
Aquellos cuyas tiendas están en el lado este, mirando hacia el amanecer, estarán alrededor de la bandera de los hijos de Judá, con Naason, el hijo de Aminadab, como su jefe.
4 med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
El número de su ejército fue setenta y cuatro mil seiscientos.
5 Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
Y cerca de él estará la tribu de Isacar, con Nethanel, el hijo de Zuar, como su jefe.
6 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
El número de su ejército fue cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
Después de él, la tribu de Zabulón, con Eliab, el hijo de Helón, como su jefe.
8 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
El número de su ejército fue cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
El número de todos los ejércitos de Judá fue ciento ochenta y seis mil cuatrocientos. Ellos avanzan primero.
10 Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
En el lado sur está la bandera de los hijos de Rubén, en el orden de sus ejércitos, con Elizur, el hijo de Sedeur, como su jefe.
11 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
El número de su ejército fue cuarenta y seis mil quinientos.
12 Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
Y lo más cercano a él, la tribu de Simeón, con Selumiel, el hijo de Zurisadai, como su jefe.
13 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
El número de su ejército fue cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
Entonces la tribu de Gad, con Eliasaf, hijo de Reuel, como su jefe.
15 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
El número de su ejército fue cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
El número de todos los ejércitos de Rubén juntos llegó a ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta. Ellos avanzan segundo.
17 Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
Entonces, la tienda de reunión debe avanzar, con las tiendas de los levitas, en medio de los ejércitos; en el mismo orden en que se colocan sus carpas, deben avanzar, cada hombre bajo su bandera.
18 Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
En el lado oeste estará la bandera de los hijos de Efraín, con Elisama, el hijo de Amiud, como su jefe.
19 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
El número de su ejército fue cuarenta mil quinientos.
20 Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
Y por él la tribu de Manasés con Gamaliel, el hijo de Pedasur, como su jefe.
21 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
El número de su ejército era treinta y dos mil doscientos.
22 Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
Entonces la tribu de Benjamín, con Abidán, hijo de Gedeoni, como su jefe.
23 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
El número de su ejército fue treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
El número de todos los ejércitos de Efraín fue ciento ocho mil cien. Ellos van adelante tercero.
25 Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
En el lado norte estará la bandera de los hijos de Dan, con Ahiezer, el hijo de Ammisadai, como su jefe.
26 med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
El número de su ejército fue sesenta y dos mil setecientos.
27 Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
Cerca de él estará la tribu de Aser, con Pagiel, el hijo de Ocran, como su jefe.
28 med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
El número de su ejército fue cuarenta y un mil quinientos;
29 Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
Entonces la tribu de Neftalí, con Ahira, el hijo de Enán, como su jefe.
30 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
El número de su ejército fue cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
El número de todos los ejércitos en las tiendas de Dan era ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Cerrarán la marcha con sus banderas.
32 Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
Estos son todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por orden de las familias de sus padres: todos los ejércitos en sus tiendas juntas llegaron a seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como el Señor le dijo a Moisés.
34 Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.
Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le dijo a Moisés, así que levantaron sus tiendas con sus banderas, y avanzaron en el mismo orden, con sus familias y con las casas de sus padres.

< 4 Mosebok 2 >