< 4 Mosebok 2 >

1 Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
Then spake Yahweh onto Moses and onto Aaron saying:
2 Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
Every man—near his standard with the ensigns belonging to their ancestral houses, shall the sons of Israel encamp, —at a distance round about the tent of meeting, shall they encamp.
3 På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
And they who encamp eastwards towards sunrise, shall be the standard of the camp of Judah by their hosts, —even the prince of the sons of Judah, Nashon, son of Amminadab;
4 med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —seventy-four thousand and six hundred,
5 Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
Then they who encamp by him the tribe of Issachar, —even the prince of the sons of Issachar, Nethanel, son of Zuar;
6 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
and his host even they who are numbered of them, —fifty-four thousand and four hundred.
7 Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
The tribe of Zebulun, even the prince of the sons of Zebulun, Eliab, son of Helon;
8 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
and his host, even they who are numbered of him, fifty-seven thousand and four hundred.
9 De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
All they who are num-bered to the camp of Judah. a hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts, shall first set forward.
10 Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
The standard of the camp of Reuben southwards, by their hosts, —even the prince of the sons of Reuben, Elizur son of Shedeur;
11 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
and his host, even they who are numbered of him, —forty-six thousand, and five hundred.
12 Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
Then they who encamp by him, the tribe of Simeon, —even the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
13 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —fifty-nine thousand and three hundred.
14 Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
Then the tribe of Gad, even the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Reuel;
15 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
and his host, even they who are numbered of them, —forty-five thousand, and six hundred and fifty.
16 De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
All they who are num-bered to the camp of Reuben, —a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty, by their hosts, and they in the second rank, shall set forward.
17 Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
Then shall set forward the tent of meeting—the camp of the Levites in the midst of the camps, —as they encamp, so, shall they set forward, every man at the side thereof by their standards.
18 Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
the standard of the camp of Ephraim, by their hosts westwards, —even the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud;
19 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —forty thousand, and five hundred.
20 Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur;
21 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —thirty-two thousand and two hundred.
22 Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;
23 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —thirty-five thousand and four hundred.
24 De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
All they who are numbered to the camp of Ephraim a hundred and eight thousand and one hundred by their hosts, and they in the third rank, shall set forward.
25 Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
the standard of the camp of Dan, north-wards by their hosts, even the prince of the sons of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai:
26 med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —sixty-two thousand and seven hundred.
27 Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
Then they who encamp by him the tribe of Asher, —even the prince of the sons of Asher, Pagiel, son of Ochran;
28 med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —forty-one thousand and five hundred.
29 Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
Then the tribe of Naphtali, —even the prince of the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan;
30 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
and his host, even they who are numbered of them, —fifty-three thousand and four hundred,
31 De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
All they who are numbered to the camp of Dan, a hundred and fifty-seven thousand and six hundred, in the hindmost rank, shall they set forward, by their standards.
32 Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
These, are they who were numbered of the sons of Israel by their ancestral houses, —all they who were numbered of the camps by their hosts were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.
33 Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
But the Levites, were not numbered in the midst of the sons of Israel, —As Yahweh commanded Moses.
34 Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.
Thus did the sons of Israel, —according to all that Yahweh commanded Moses, so, did they encamp by their standards, and so, did they set forward, every one by his families near his ancestral house.

< 4 Mosebok 2 >