< 4 Mosebok 2 >

1 Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
“Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
3 På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
5 Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
6 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
7 Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
8 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
9 De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
10 Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
11 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
15 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
16 De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
17 Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
18 Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
19 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
20 Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
21 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
23 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
24 De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
25 Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
28 med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
29 Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
30 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
31 De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
32 Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
33 Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
34 Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.
And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.

< 4 Mosebok 2 >