< 4 Mosebok 2 >
1 Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
And the Lord said to Moses and Aaron,
2 Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
3 På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
4 med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
5 Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
6 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
7 Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
8 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
9 De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
10 Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
11 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
12 Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
13 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
14 Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
15 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
16 De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
17 Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
18 Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
19 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
The number of his army was forty thousand, five hundred.
20 Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
21 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
22 Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
23 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
24 De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
25 Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
26 med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
27 Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
28 med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
29 Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
30 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
31 De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
32 Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
33 Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
34 Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.
So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.