< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Paroşoğulları: 2 172
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Şefatyaoğulları: 372
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Arahoğulları: 652
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elamoğulları: 1 254
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Zattuoğulları: 845
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
Zakkayoğulları: 760
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Binnuyoğulları: 648
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Bevayoğulları: 628
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Azgatoğulları: 2 322
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Adonikamoğulları: 667
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Bigvayoğulları: 2067
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
Adinoğulları: 655
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Haşumoğulları: 328
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Besayoğulları: 324
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
Harifoğulları: 112
25 Gibeons barn: nittiofem;
Givonlular: 95
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anatotlular: 128
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Beytazmavetliler: 42
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Ramalılar ve Gevalılar: 621
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmaslılar: 122
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
Harimliler: 320
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Erihalılar: 345
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Senaalılar: 3 930
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
İmmeroğulları: 1 052
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Paşhuroğulları: 1 247
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
Harimoğulları: 1017
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.