< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Gibeons barn: nittiofem;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Nesias barn, Hatifas barn.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.