< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 Gibeons barn: nittiofem;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.