< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
25 Gibeons barn: nittiofem;
сынове Гаваони девятьдесят пять,
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
мужие Махимасовы сто двадесять два,
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
сынове Ирамли триста двадесять,
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
сынове Иериховы триста четыредесять пять,
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
дверницы сынове Селлумли,
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
сынове Раасони, сынове Некодовы,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
сынове Саваини, сынове Иммини:
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.