< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
Os filhos d'Hariph, cento e doze.
25 Gibeons barn: nittiofem;
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.