< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
परोशका परिवारका २,१७२
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
शपत्याहका परिवारका ३७२
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
आराका परिवारका ६५२
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
एलामका परिवारका १,२५४
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
जत्तूका परिवारका ८४५
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
जक्कैका परिवारका ७६०
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
बिन्नूईका परिवारका ६४८
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
बेबैका परिवारका ६२८
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
अज्गादका परिवारका २,३२२
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
बिग्वैका परिवारका २,०६७
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
आदीनका परिवारका ६५५
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
हाशूमका परिवारका ३२८
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
बेजैका परिवारका ३२४
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
हारीपका परिवारका ११२
25 Gibeons barn: nittiofem;
गिबोनका परिवारका ९५
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
इम्मेरका परिवारका १,०५२
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
लेबाना, हगाबा, शल्मै,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
गज्जाम, उज्जा, पसेह,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”