< Nehemja 7 >

1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Der Kinder Parhos waren 2172;
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
der Kinder Pachat-Moabs,
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
der Kinder Elams: 1254;
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
der Kinder Sattus: 854;
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
der Kinder Sakkais: 760;
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
der Kinder Binnuis: 648;
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
der Kinder Bebais: 628;
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
der Kinder Asgads: 2322;
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
der Kinder Adonikams: 667;
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
der Kinder Bigvais: 2067;
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
der Kinder Hasums: 328;
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
der Kinder Bezais: 324;
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
der Kinder Hariphs: 112;
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
der Kinder Gibeons: 95;
25 Gibeons barn: nittiofem;
der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
der Männer von Anatot: 128;
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
der Männer von Beth-Asmavet: 42;
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
der Männer von Kirjat-Jearim,
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Kephira und Beerot: 743;
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
der Männer von Rama und Gaba: 621;
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
der Männer von Michmas: 122;
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
der Männer von Bethel und Ai: 123;
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
der Männer des andern Nebo: 52;
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
der Kinder des andern Elam: 1254;
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
der Kinder Harims: 320;
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
der Kinder Jerichos: 345;
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
der Kinder Senaas: 3930.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
der Kinder Immers: 1052;
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
der Kinder Pashurs: 1247;
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
der Kinder Harims: 1017.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.

< Nehemja 7 >