< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
"Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
25 Gibeons barn: nittiofem;
gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.