< Nehemja 7 >

1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
The children of Era, six hundred and fifty-two.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
The children of Banui, six hundred and forty-eight.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
The children of Edin, six hundred and fifty-five.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
The children of Besei, three hundred and twenty-four.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
25 Gibeons barn: nittiofem;
The children of Gabaon, ninety-five.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
The men of Bethasmoth, forty-two.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
The children of Eram, three hundred and twenty.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
The children of Eram, a thousand and seventeen.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
the children of Nisia, the children of Atipha.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Two thousand seven hundred asses.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.

< Nehemja 7 >