< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them: ] and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Now the city [was] large and great: but the people [were] few therein, and the houses [were] not builded.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this; ]
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 Gibeons barn: nittiofem;
The children of Gibeon, ninety and five.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy and four.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, [were] three hundred ninety and two.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
And these [were] they which went up [also] from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood [up] a priest with Urim and Thummim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred and threescore,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Beside their manservants and their maidservants, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
[Their] camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.