< Nehemja 7 >

1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Once the wall had been rebuilt and I had put up the doors, I appointed the gatekeepers, singers, and Levites.
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, together with Hananiah the commander of the fortress, because he was an honest man who respected God more than many others.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
I told them, “Don't allow the gates of Jerusalem to be opened until the sun is hot, and make sure the guards shut and bolt the doors while they're still on duty. Appoint some of the residents of Jerusalem as guards, to be at their posts, standing in front of their own houses.”
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
In those times the city was large with plenty of space, but there weren't many people in it, and the houses hadn't been rebuilt.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
My God encouraged me to have everyone—the nobles, the officials, and the people—all come to be registered according to their family genealogy. I found the genealogical register of those who had returned first. This what I discovered written there.
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
This is a list of the people of the province who returned from the captivity. These were the exiles who had been taken away to Babylon by King Nebuchadnezzar. They returned to Jerusalem and Judah, to their home towns.
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
They were led by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the number of men of the people of Israel:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
The sons of Parosh, 2,172;
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
the sons of Shephatiah, 372;
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
the sons of Arah, 652;
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
the sons of Pahath-moab, (the sons of Jeshua and Joab), 2,818;
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
the sons of Elam, 1,254;
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
The sons of Zattu, 845;
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
the sons of Zaccai, 760;
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
the sons of Binnui, 648;
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
the sons of Bebai, 628;
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
the sons of Azgad, 2,322;
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
the sons of Adonikam, 667;
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
the sons of Bigvai, 2,067.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
The sons of Adin, 655.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
The sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
the sons of Hashum, 328;
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
the sons of Bezai, 324;
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
the sons of Hariph, 112;
25 Gibeons barn: nittiofem;
the sons of Gibeon, 95;
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
the people from Bethlehem and Netophah, 188;
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
the people from Anathoth, 128;
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
the people from Beth-azmaveth 42;
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
the people from Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
the people from Ramah and Geba, 621;
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
the people from Michmas, 122;
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
the people from Bethel and Ai, 123;
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
the people from the other Nebo, 52;
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
the sons of the other Elam, 1,254;
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
the sons of Harim, 320;
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
the sons of Jericho, 345;
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
the sons of Senaah, 3,930.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
the sons of Immer, 1,052;
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
the sons of Pashhur, 1,247;
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
the sons of Harim, 1,017.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua through Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
the singers of the sons of Asaph, 148;
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Keros, Sia, Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Lebanah, Hagabah, Shalmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Hanan, Giddel, Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Gazzam, Uzza, Paseah,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Besai, Meunim, Nephusim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazluth, Mehida, Harsha,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkos, Sisera, Temah,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
Neziah, and Hatipha.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Sophereth, Perida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaala, Darkon, Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642 in total.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
The total of number of people returning was 42,360.
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
In addition there were 7,337 servants and 245 male and female singers.
They had 736 horses, 245 mules,
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Some of the family leaders made voluntary contributions toward the work. The governor presented to the treasury 1,000 gold darics, 50 bowls and 530 sets of clothes for the priests.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
Some of the family leaders donated to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
The rest of the people donated 20,000 gold darics, 2,000 minas of silver, and 67 sets of clothes for the priests.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
The priests, Levites, gatekeepers, singers, and Temple servants, as well as some of the people and the rest of the Israelites, went back to live in their specific towns. By the seventh month the Israelites were living in their towns,

< Nehemja 7 >