< Nehemja 7 >

1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
3 Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
6 »Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Gibeons barn: nittiofem;
The children of Gibeon, ninety-five.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.
So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.

< Nehemja 7 >