< Josua 23 >
1 En lång tid härefter, när HERREN hade låtit Israel få ro för alla dess fiender runt omkring, och då Josua var gammal och kommen till hög ålder,
A long time later, after the Lord had given peace to the Israelites from conflict with their enemies around them, Joshua, by now really old,
2 kallade han till sig hela Israel, dess äldste, dess huvudmän, dess domare och tillsyningsmän och sade till dem: »Jag är nu gammal och kommen till hög ålder.
summoned all the Israelites—the elders, leaders, judges, and officials—and told them, “I'm old, getting on in years.
3 Och I haven själva sett allt vad HERREN, eder Gud, gjorde med alla dessa folk, när I drogen härin, ty HERREN eder Gud, stridde själv för eder.
You've seen everything the Lord your God has done to all the nations on your behalf—the Lord your God has been fighting for you.
4 Se, dessa folk som ännu äro kvar har jag genom lottkastning fördelat åt eder till arvedel, efter edra stammar, allt ifrån Jordan intill Stora havet västerut, för att icke nämna alla de folk jag har utrotat.
I have allotted the land of the remaining nations for you to own, as well as the nations already conquered, from the Jordan to the Mediterranean Sea.
5 Och HERREN, eder Gud, skall själv driva dem undan för eder och förjaga dem för eder, så att I skolen taga deras land i besittning, såsom HERREN, eder Gud, har lovat eder.
The Lord your God will make them retreat from you. He will drive them out before you and you will take possession of their land, as the Lord your God promised you.
6 Men varen I nu ståndaktiga i att hålla och göra allt vad som är föreskrivet i Moses lagbok, så att I icke viken av därifrån vare sig till höger eller till vänster,
Be sure to observe everything that is written in the book of the Law of Moses. Don't stray from it, either to the left or to the right.
7 och icke träden i gemenskap med dessa folk som ännu äro kvar här jämte eder, ej heller nämnen deras gudars namn eller svärjen vid dem eller tjänen och tillbedjen dem.
Don't associate with the nations that are left. Don't mention the names of their gods, and don't swear by them, worship them, or bow down to them.
8 Nej, till HERREN, eder Gud, skolen I hålla eder, såsom I haven gjort ända till denna dag,
Stay close to the Lord your God, as you have done up to now.
9 varför ock HERREN har fördrivit för eder stora och mäktiga folk, så att ingen har kunnat stå eder emot ända till denna dag.
The Lord has driven out strong, powerful nations before you. No one has been able to stand up to you to this day.
10 En enda man bland eder jagade tusen framför sig, ty HERREN, eder Gud, stridde själv för eder, såsom han hade lovat eder.
Just one of you can chase away a thousand enemies, for the Lord your God is fighting for you, as he promised you.
11 Så haven nu noga akt på eder själva, så att I älsken HERREN, eder Gud.
Take great care to love the Lord your God.
12 Ty om I vänden eder bort ifrån honom, och hållen eder till återstoden av dessa folk som ännu äro kvar här jämte eder, och befrynden eder med dem, så att I träden i gemenskap med dem och de med eder,
For if you do turn from him, and adopt the ways of the nations that are left, if you intermarry with them, associating with one other,
13 då mån I förvisso veta att HERREN, eder Gud, icke mer skall fördriva dessa folk undan för eder, utan de skola bliva eder till en snara och ett giller och bliva ett gissel för edra sidor och taggar i edra ögon, till dess I bliven utrotade ur detta goda land, som HERREN, eder Gud, har givit eder.
you can be absolutely sure that the Lord your God will definitely not drive out these nations before you. On the contrary, they will be a trap and a snare to you, a whip on you back and thorns in your eyes until you die out completely from this good land the Lord your God has given you.
14 Se, jag går nu all världens väg. Så besinnen då av allt edert hjärta och av all eder själ att intet har uteblivit av allt det goda som HERREN, eder Gud, har lovat angående eder; det har allt gått i fullbordan för eder, intet därav har uteblivit.
Now I am about to die, the fate of every living thing on the earth. Deep down you know that not a single one of the Lord's good promises has failed. Everything has come true. Not one has failed.
15 Men likasom allt det goda som HERREN, eder Gud, lovade eder har kommit över eder, så skall ock HERREN låta allt det onda komma över eder, till dess han har förgjort eder ur detta goda land, som HERREN, eder Gud, har givit eder.
But in the same way that you received all the good things that the Lord you God promised, the Lord will bring on you all the bad things he has threatened until you're completely wiped out from this good land the Lord your God has given you.
16 Om I nämligen överträden HERRENS, eder Guds, förbund, det som han har stadgat för eder, och gån åstad och tjänen andra gudar och tillbedjen dem, så skall HERRENS vrede upptändas mot eder, och I skolen med hast bliva utrotade ur det goda land som han har givit eder.»
If you break the agreement the Lord your God made with you, and you go and worship other gods, bowing down before them, then the Lord will become angry with you, and you will be quickly wiped out from the good land he has given you.”