< Josua 15 >
1 Juda barns stam fick, efter sina släkter, sin lott söderut intill Edoms gräns, intill öknen Sin, längst ned i söder.
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 Och deras södra gräns begynte vid ändan av Salthavet, vid dess sydligaste vik,
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 gick vidare söder om Skorpionhöjden och fram till Sin, drog sig så upp söder om Kades-Barnea, gick därefter framom Hesron och drog sig upp till Addar samt böjde sig sedan mot Karka.
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 Vidare gick den fram till Asmon och därifrån ut till Egyptens bäck; sedan gick gränsen ut vid havet. »Detta», sade han, »skall vara eder gräns i söder.»
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 Gränsen i öster var Salthavet ända till Jordans utlopp. Och gränsen på norra sidan begynte vid den vik av detta hav, där Jordan har sitt utlopp.
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 Därifrån drog sig gränsen upp mot Bet-Hogla och gick fram norr om Bet-Haaraba; vidare drog sig gränsen upp till Bohans, Rubens sons, sten.
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 Därefter drog sig gränsen upp till Debir från Akors dal i nordlig riktning mot det Gilgal som ligger mitt emot Adummimshöjden, söder om bäcken; sedan gick gränsen fram till Semeskällans vatten och så ut till Rogelskällan.
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 Vidare drog sig gränsen uppåt Hinnoms sons dal, söder om Jebus' höjd, det är Jerusalem; därefter drog sig gränsen upp till toppen av det berg som ligger gent emot Hinnomsdalen, västerut, i norra ändan av Refaimsdalen.
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 Och från toppen av detta berg drog sig gränsen fram till Neftoavattnets källa och vidare till städerna i Efrons bergsbygd; sedan drog sig gränsen till Baala, det är Kirjat-Jearim.
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 Och från Baala böjde sig gränsen åt väster mot Seirs bergsbygd och gick fram till Jearims bergshöjd, det är Kesalon, norr om denna, och gick så ned till Bet-Semes och framom Timna.
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 Vidare gick gränsen till Ekrons höjd, norrut; därefter drog sig gränsen till Sickeron, gick så framom berget Baala och därifrån ut till Jabneel; sedan gick gränsen ut vid havet.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 Och gränsen i väster följde Stora havet; det utgjorde gränsen. Dessa voro Juda barns gränser runt omkring, efter deras släkter.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 Men åt Kaleb, Jefunnes son, gavs, efter HERRENS befallning till Josua, en särskild del bland Juda barn, nämligen Arbas, Anaks faders, stad, det är Hebron.
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 Och Kaleb fördrev därifrån Anaks tre söner, Sesai, Ahiman och Talmai, Anaks avkomlingar.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 Därifrån drog han upp mot Debirs invånare. Men Debir hette fordom Kirjat-Sefer.
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 Och Kaleb sade: »Åt den som angriper Kirjat-Sefer och intager det vill jag giva min dotter Aksa till hustru.»
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 När då Otniel, son till Kenas, Kalebs broder, intog det, gav han honom sin dotter Aksa till hustru.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 Och när hon kom till honom, intalade hon honom att begära ett stycke åkermark av hennes fader; och hon steg hastigt ned från åsnan. Då sade Kaleb till henne: »Vad önskar du?»
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 Hon sade: »Giv mig en avskedsskänk; eftersom du har gift bort mig till det torra Sydlandet, må du giva mig vattenkällor.» Då gav han henne Illiotkällorna och Tatiotkällorna.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 Detta var nu Juda barns stams arvedel, efter deras släkter.
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 Och de städer som lågo ytterst i Juda barns stam, mot Edoms gräns, i Sydlandet, voro: Kabseel, Eder, Jagur,
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
23 Kedes, Hasor och Jitnan,
И Кадес и Асор и Итнан,
25 Hasor-Hadatta, Keriot, Hesron, det är Hasor,
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
27 Hasar-Gadda, Hesmon, Bet-Pelet,
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 Hasar-Sual, Beer-Seba och Bisjotja,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
30 Eltolad, Kesil, Horma,
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 Siklag, Madmanna, Sansanna,
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 Lebaot, Silhim, Ain och Rimmon -- tillsammans tjugunio städer med sina byar.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 I Låglandet: Estaol, Sorga, Asna,
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 Sanoa och En-Gannim, Tappua och Enam,
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Jarmut och Adullam, Soko och Aseka,
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 Saaraim, Aditaim, Gedera och Gederotaim -- fjorton städer med sina byar;
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 Senan, Hadasa, Migdal-Gad,
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 Dilean, Mispe, Jokteel,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
40 Kabbon, Lamas, Kitlis,
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 Gederot, Bet-Dagon, Naama och Mackeda -- sexton städer med sina byar;
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
44 Kegila, Aksib och Maresa -- nio städer med sina byar;
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 Ekron med underlydande städer och byar;
Акарон са селима и засеоцима;
46 från Ekron till havet allt vad som ligger på sidan om Asdod samt dithörande byar;
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 vidare Asdod med underlydande städer och byar, Gasa med underlydande städer och byar ända till Egyptens bäck och fram till Stora havet, som utgjorde gränsen.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 Och i Bergsbygden: Samir, Jattir, Soko,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 Danna, Kirjat-Sanna, det är Debir,
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
51 Gosen, Holon och Gilo -- elva städer med sina byar;
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
53 Janum, Bet-Tappua, Afeka,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 Humta, Kirjat-Arba, det är Hebron, och Sior -- nio städer med sina byar;
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Maon, Karmel, Sif, Juta,
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 Jisreel, Jokdeam och Sanoa,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 Kain, Gibea och Timna -- tio städer med sina byar;
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 Halhul, Bet-Sur, Gedor,
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 Maarat, Bet-Anot och Eltekon -- sex städer med sina byar;
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 Kirjat-Baal, det är Kirjat-Jearim, och Rabba -- två städer med sina byar;
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 I Öknen: Bet-Haaraba, Middin, Sekaka,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 Nibsan, Ir-Hammela och En-Gedi -- sex städer med sina byar.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 Men jebuséerna, som bodde i Jerusalem, kunde Juda barn icke fördriva; därför bodde ock jebuséerna kvar bland Juda barn i Jerusalem, såsom de göra ännu i dag.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.