< Josua 12 >
1 Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
La ngamakhosi amazwe anqotshwa ngabako-Israyeli njalo alezabelo ezathunjwa empumalanga yeJodani, kusukela eDongeni lwase-Arinoni kusiya entabeni yaseHemoni, okugoqela lonke icele langempumalanga ye-Arabha:
2 Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
USihoni inkosi yama-Amori, wayebusa eHeshibhoni. Wayebusa kusukela e-Aroweri emaphethelweni oDonga lwase-Arinoni, kusukela phakathi laphakathi kodonga kusiyafika emfuleni uJabhoki, oyiwo umngcele wama-Amoni. Lokhu kwakugoqela ingxenye yeGiliyadi.
3 ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
Wayebusa njalo empumalanga ye-Arabha kusukela olwandle lweKhinerethi kusiyafika olwandle lwe-Arabha (uLwandle lweTswayi) kusiya eBhethi-Jeshimothi, eningizimu phansanyana kwemithezuko yasePhisiga:
4 Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
Lelizwe lika-Ogi inkosi yaseBhashani, omunye wamaRefayi okucina owayebusa e-Ashitharothi le-Edreyi.
5 Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
Wabusa eNtabeni yaseHemoni, eSalekha, iBhashani yonke kusiya emngceleni wabantu beGeshuri leMahakhathi, lengxenye yeGiliyadi kusiya emngceleni kaSihoni inkosi yeHeshibhoni.
6 HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
UMosi inceku kaThixo, labako-Israyeli babanqoba. UMosi inceku kaThixo wanika ilizwe labo abakoRubheni labakoGadi lengxenye yesizwana sakoManase ukuthi libe ngelabo.
7 Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
La yiwo amakhosi elizwe lelo uJoshuwa labako-Israyeli abalithumbayo eceleni elisentshonalanga yeJodani, kusukela eBhali-Gadi esiGodini seLebhanoni kusiya eNtabeni yeHalakhi ekhangele eSeyiri (amazwe abo uJoshuwa wawanika njengelifa ezizwaneni zako-Israyeli kusiya ngezigaba zezizwana zabo,
8 såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
indawo elamaqaqa, amawatha asentshonalanga, i-Arabha, lemithezukweni yezintaba, inkangala leNegebi, amazwe amaHithi, ama-Amori, amaKhenani, amaPherizi, amaHivi, lamaJebusi): La ayengamakhosi:
9 De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
inkosi yeJerikho, eyodwa inkosi ye-Ayi (eduze leBhetheli), eyodwa
10 konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
inkosi yeJerusalema, eyodwa inkosi yeHebhroni, eyodwa
11 konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
inkosi yeJamuthi, eyodwa inkosi yeLakhishi, eyodwa
12 konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
inkosi ye-Egiloni, eyodwa inkosi yeGezeri, eyodwa
13 konungen i Debir en, konungen i Geder en,
inkosi yeDebhiri, eyodwa inkosi yeBhethi-Gaderi, eyodwa
14 konungen i Horma en, konungen i Arad en,
inkosi yeHoma, eyodwa inkosi ye-Aradi, eyodwa
15 konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
inkosi yeLibhina, eyodwa inkosi ye-Adulami, eyodwa
16 konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
inkosi yeMakheda, eyodwa inkosi yeBhetheli, eyodwa
17 konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
inkosi yeThaphuwa, eyodwa inkosi yeHeferi, eyodwa
18 konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
inkosi ye-Afekhi, eyodwa inkosi yeLasharoni, eyodwa
19 konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
inkosi yeMadoni, eyodwa inkosi yeHazori, eyodwa
20 konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
inkosi yeShimron Meroni, eyodwa inkosi ye-Akhishafi, eyodwa
21 konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
inkosi yeThanakhi, eyodwa inkosi yeMegido, eyodwa
22 konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
inkosi yeKhedeshi, eyodwa inkosi yeJokhiniyamu eseKhameli, eyodwa
23 konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
inkosi yeDori (eNafothi Dori), eyodwa inkosi yeGoyimi eseGiligali, eyodwa
24 konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
inkosi yeThiza, eyodwa. Amakhosi angamatshumi amathathu lanye esewonke.