< Johannes 21:9 >

9 När de sedan hade stigit i land, sågo de glöd ligga där och fisk, som låg därpå, och bröd.
Na bhafiha hufwekweni, wagulola omwoto gwe kaala pala pamwanya yakwe pali ne nsamaki pandwemo na mabumunda.
When
Strongs:
Lexicon:
ὡς
Greek:
Ὡς
Transliteration:
Hōs
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

they got out
Strongs:
Lexicon:
ἀποβαίνω
Greek:
ἀπέβησαν
Transliteration:
apebēsan
Context:
Next word

onto
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

land,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
γῆ
Greek:
γῆν,
Transliteration:
gēn
Context:
Next word

they see
Strongs:
Lexicon:
βλέπω
Greek:
βλέπουσιν
Transliteration:
blepousin
Context:
Next word

a fire of coals
Strongs:
Lexicon:
ἀνθρακιά
Greek:
ἀνθρακιὰν
Transliteration:
anthrakian
Context:
Next word

lying
Strongs:
Lexicon:
κεῖμαι
Greek:
κειμένην
Transliteration:
keimenēn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

fish
Strongs:
Greek:
ὀψάριον
Transliteration:
opsarion
Context:
Next word

lying on [it]
Strongs:
Lexicon:
ἐπίκειμαι
Greek:
ἐπικείμενον
Transliteration:
epikeimenon
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

bread.
Strongs:
Lexicon:
ἄρτος
Greek:
ἄρτον.
Transliteration:
arton
Context:
Next word

< Johannes 21:9 >