< Johannes 10 >

1 »Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Den som icke går in i fårahuset genom dörren, utan stiger in någon annan väg, han är en tjuv och en rövare.
amen amen to say you the/this/who not to enter through/because of the/this/who door toward the/this/who palace/courtyard the/this/who sheep but to ascend from elsewhere that thief to be and robber/rebel
2 Men den som går in genom dörren, han är fårens herde.
the/this/who then to enter through/because of the/this/who door shepherd to be the/this/who sheep
3 För honom öppnar dörrvaktaren, och fåren lyssna till hans röst, och han kallar sina får vid namn och för dem ut.
this/he/she/it the/this/who gatekeeper to open and the/this/who sheep the/this/who voice/sound: voice it/s/he to hear and the/this/who one's own/private sheep (to call *N(k)O*) according to name and to lead out it/s/he
4 Och när han har släppt ut alla sina får, går han framför dem, och fåren följa honom, ty de känna hans röst.
(and *k*) when(-ever) the/this/who one's own/private (all *N(K)O*) to expel before it/s/he to travel and the/this/who sheep it/s/he to follow that/since: since to know the/this/who voice/sound: voice it/s/he
5 Men en främmande följa de alls icke, utan fly bort ifrån honom, ty de känna icke de främmandes röst.»
another’s then no not (to follow *N(k)O*) but to flee away from it/s/he that/since: since no to know the/this/who another’s the/this/who voice/sound: voice
6 Så talade Jesus till dem i förtäckta ord; men de förstodo icke vad det var som han talade till dem.
this/he/she/it the/this/who proverb to say it/s/he the/this/who Jesus that then no to know which? (to be *NK(o)*) which to speak it/s/he
7 Åter sade Jesus till dem: »Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Jag är dörren in till fåren.
to say therefore/then again (it/s/he *ko*) the/this/who Jesus amen amen to say you that/since: that I/we to be the/this/who door the/this/who sheep
8 Alla de som hava kommit före mig äro tjuvar och rövare, men fåren hava icke lyssnat till dem.
all just as/how much to come/go before I/we thief to be and robber/rebel but no to hear it/s/he the/this/who sheep
9 Jag är dörren; den som går in genom mig, han skall bliva frälst, och han skall få gå ut och in och skall finna bete.
I/we to be the/this/who door through/because of I/we if one to enter to save and to enter and to go out and pasture to find/meet
10 Tjuven kommer allenast för att stjäla och slakta och förgöra. Jag har kommit, för att de skola hava liv och hava över nog.
the/this/who thief no to come/go if: not not in order that/to to steal and to sacrifice and to destroy I/we to come/go in order that/to life to have/be and excessive to have/be
11 Jag är den gode herden. En god herde giver sitt liv för fåren.
I/we to be the/this/who shepherd the/this/who good the/this/who shepherd the/this/who good the/this/who soul: life it/s/he to place above/for the/this/who sheep
12 Men den som är lejd och icke är herden själv, när han, den som fåren icke tillhöra, ser ulven komma, då övergiver han fåren och flyr, och ulven rövar bort dem och förskingrar dem.
the/this/who hired worker (then *ko*) and no to be shepherd which no (to be *N(k)O*) the/this/who sheep one's own/private to see/experience the/this/who wolf to come/go and to release: leave the/this/who sheep and to flee and the/this/who wolf to seize it/s/he and to scatter (the/this/who sheep *k*)
13 Han är ju lejd och frågar icke efter fåren.
(the/this/who then *k(o)*) (hired worker *k*) (to flee *K*) that/since: since hired worker to be and no to concern it/s/he about the/this/who sheep
14 Jag är den gode herden, och jag känner mina får, och mina får känna mig,
I/we to be the/this/who shepherd the/this/who good and to know the/this/who I/we and (to know *N(K)O*) (me the/this/who I/we *N(k)O*)
15 såsom Fadern känner mig, och såsom jag känner Fadern; och jag giver mitt liv för fåren.
as/just as to know me the/this/who father I/we and to know the/this/who father and the/this/who soul: life me to place above/for the/this/who sheep
16 Jag har ock andra får, som icke höra till detta fårahus; också dem måste jag draga till mig, och de skola lyssna till min röst. Så skall det bliva en hjord och en herde.
and another sheep to have/be which no to be out from the/this/who palace/courtyard this/he/she/it and that be necessary me to bring and the/this/who voice/sound: voice me to hear and (to be *N(K)O*) one flock one shepherd
17 Därför älskar Fadern mig, att jag giver mitt liv -- för att sedan taga igen det.
through/because of this/he/she/it me the/this/who father to love that/since: since I/we to place the/this/who soul: life me in order that/to again to take it/s/he
18 Ingen tager det ifrån mig, utan jag giver det av fri vilja. Jag har makt att giva det, och jag har makt att taga igen det. Det budet har jag fått av min Fader.»
none (to take up *NK(o)*) it/s/he away from I/we but I/we to place it/s/he away from I/we authority to have/be to place it/s/he and authority to have/be again to take it/s/he this/he/she/it the/this/who commandment to take from/with/beside the/this/who father me
19 För dessa ords skull uppstodo åter stridiga meningar bland judarna.
split (therefore/then *K*) again to be in/on/among the/this/who Jew through/because of the/this/who word this/he/she/it
20 Många av dem sade: »Han är besatt av en ond ande och är från sina sinnen. Varför hören I på honom?»
to say then much out from it/s/he demon to have/be and to rave which? it/s/he to hear
21 Andra åter sade: »Sådana ord talar icke den som är besatt. Icke kan väl en ond ande öppna blindas ögon?»
another (then *o*) to say this/he/she/it the/this/who declaration no to be be demonised not demon be able blind eye (to open *N(k)O*)
22 Därefter inföll tempelinvigningens högtid i Jerusalem. Det var nu vinter,
to be (then *N(K)O*) the/this/who Feast|Festival of Dedication in/on/among the/this/who Jerusalem (and *k*) winter to be
23 och Jesus gick fram och åter i Salomos pelargång i helgedomen.
and to walk the/this/who Jesus in/on/among the/this/who temple in/on/among the/this/who Portico the/this/who Solomon
24 Då samlade sig judarna omkring honom och sade till honom: »Huru länge vill du hålla oss i ovisshet? Om du är Messias, så säg oss det öppet.»
to surround therefore/then it/s/he the/this/who Jew and to say it/s/he until when? the/this/who soul: myself me to take up if you to be the/this/who Christ (to say *NK(O)*) me boldness
25 Jesus svarade dem: »Jag har sagt eder det, men I tron mig icke. De gärningar som jag gör i min Faders namn, de vittna om mig.
to answer it/s/he the/this/who Jesus to say you and no to trust (in) the/this/who work which I/we to do/make: do in/on/among the/this/who name the/this/who father me this/he/she/it to testify about I/we
26 Men I tron mig icke, ty I ären icke av mina får.
but you no to trust (in) (that/since: since *N(k)O*) no to be out from the/this/who sheep the/this/who I/we (as/just as to say you *K*)
27 Mina får lyssna till min röst, och jag känner dem, och de följa mig.
the/this/who sheep the/this/who I/we the/this/who voice/sound: voice me (to hear *N(k)O*) I/we and to know it/s/he and to follow me
28 Och jag giver dem evigt liv, och de skola aldrig någonsin förgås, och ingen skall rycka dem ur min hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
I/we and to give it/s/he life eternal and no not to destroy toward the/this/who an age: eternity and no to seize one it/s/he out from the/this/who hand me (aiōn g165, aiōnios g166)
29 Min Fader, som har givit mig dem, är större än alla, och ingen kan rycka dem ur min Faders hand.
the/this/who father me (which *N(k)O*) to give me all (great *N(k)O*) to be and none be able to seize out from the/this/who hand the/this/who father (me *ko*)
30 Jag och Fadern äro ett.»
I/we and the/this/who father one to be
31 Då togo judarna åter upp stenar för att stena honom.
to carry (therefore/then *KO*) again stone the/this/who Jew in order that/to to stone it/s/he
32 Men Jesus sade till dem: »Många goda gärningar, som komma från min Fader, har jag låtit eder se. För vilken av dessa gärningar är det som I viljen stena mig?»
to answer it/s/he the/this/who Jesus much work good to show you out from the/this/who father (me *ko*) through/because of what? it/s/he work I/we to stone
33 Judarna svarade honom: »Det är icke för någon god gärnings skull som vi vilja stena dig, utan därför att du hädar och gör dig själv till Gud, du som är en människa.»
to answer it/s/he the/this/who Jew (to say *k*) about good work no to stone you but about blasphemy and that/since: since you a human to be to do/make: do you God
34 Jesus svarade dem: »Det är ju så skrivet i eder lag: 'Jag har sagt att I ären gudar'.
to answer it/s/he the/this/who Jesus no to be to write in/on/among the/this/who law you (that/since: that *no*) I/we to say God to be
35 Om han nu har kallat för gudar dem som Guds ord kom till -- och skriften kan ju icke bliva om intet --
if that to say God to/with which the/this/who word the/this/who God to be and no be able to loose the/this/who a writing
36 huru kunnen då I, på den grund att jag har sagt mig vara Guds Son, anklaga mig för hädelse, mig som Fadern har helgat och sänt i världen?
which the/this/who father to sanctify and to send toward the/this/who world you to say that/since: that to blaspheme that/since: since to say son the/this/who God to be
37 Gör jag icke min Faders gärningar, så tron mig icke.
if no to do/make: do the/this/who work the/this/who father me not to trust (in) me
38 Men gör jag dem, så tron gärningarna, om I än icke tron mig; då skolen I fatta och förstå att Fadern är i mig, och att jag är i Fadern.»
if then to do/make: do and if I/we not to trust (in) the/this/who work (to trust (in) *N(k)O*) in order that/to to know and (to know *N(K)O*) that/since: that in/on/among I/we the/this/who father I/we and in/on/among (the/this/who *no*) (father *N(K)O*)
39 Då ville de åter gripa honom, men han gick sin väg, undan deras händer.
to seek therefore/then it/s/he again to arrest/catch and to go out out from the/this/who hand it/s/he
40 Sedan begav han sig åter bort till det ställe på andra sidan Jordan, där Johannes först hade döpt, och stannade kvar där.
and to go away again other side the/this/who Jordan toward the/this/who place where(-ever) to be John the/this/who first to baptize and to stay there
41 Och många kommo till honom. Och de sade: »Väl gjorde Johannes intet tecken, men allt vad Johannes sade om denne var sant.»
and much to come/go to/with it/s/he and to say that/since: that John on the other hand sign to do/make: do none all then just as/how much to say John about this/he/she/it true to be
42 Och många kommo där till tro på honom.
and much to trust (in) toward it/s/he there

< Johannes 10 >