< Job 41 >
1 Kan du draga upp Leviatan med krok och med en metrev betvinga hans tunga?
to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
2 Kan du sätta en sävhank i hans nos eller borra en hake genom hans käft?
to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
3 Menar du att han skall slösa på dig många böner eller tala till dig med mjuka ord?
to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
4 Att han skall vilja sluta fördrag med dig, så att du finge honom till din träl för alltid?
to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
5 Kan du hava honom till leksak såsom en fågel och sätta honom i band åt dina tärnor?
to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
6 Pläga fiskarlag köpslå om honom och stycka ut hans kropp mellan krämare?
to trade upon him associate to divide him between: among merchant
7 Kan du skjuta hans hud full med spjut och hans huvud med fiskharpuner?
to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
8 Ja, försök att bära hand på honom du skall minnas den striden och skall ej föra så mer.
to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
9 Nej, den sådant vågar, hans hopp bliver sviket, han fälles till marken redan vid hans åsyn.
look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
10 Så oförvägen är ingen, att han törs reta denne. Vem vågar då sätta sig upp mot mig själv?
not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
11 Vem har först givit mig något, som jag alltså bör betala igen? Mitt är ju allt vad som finnes under himmelen.
who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
12 Jag vill ej höra upp att tala om hans lemmar, om huru väldig han är, och huru härligt han är danad.
(to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
13 Vem mäktar rycka av honom hans pansar? Vem vågar sig in mellan hans käkars par?
who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
14 Hans gaps dörrar, vem vill öppna dem? Runtom hans tänder bor ju förskräckelse.
door face his who? to open around tooth his terror
15 Stolta sitta på honom sköldarnas rader; hopslutna äro de med fast försegling.
pride channel shield to shut signet narrow
16 Tätt fogar sig den ena intill den andra, icke en vindfläkt tränger in mellan dem.
one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
17 Var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.
man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
18 När han fnyser, strålar det av ljus; hans blickar äro såsom morgonrodnadens ögonbryn.
sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
19 Bloss fara ut ur hans gap, eldgnistor springa fram därur.
from lip his torch to go: went spark fire to escape
20 Från hans näsborrar utgår rök såsom ur en sjudande panna på bränslet.
from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
21 Hans andedräkt framgnistrar eldkol, och lågor bryta fram ur hans gap.
soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
22 På hans hals har kraften sin boning, och framför honom stapplar försagdhet.
in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
23 Själva det veka på hans buk är ett stadigt fogverk, det sitter orubbligt, såsom gjutet på honom.
refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
24 Hans hjärta är fast såsom sten, fast såsom bottenstenen i kvarnen.
heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
25 När han reser sig, bäva hjältar, av ångest mista de all sans.
from elevation his to dread god from breaking to sin
26 Angripes han med ett svärd, så håller det ej stånd, ej heller spjut eller pil eller pansar.
to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
27 Han aktar järn såsom halm och koppar såsom murket trä.
to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
28 Bågskott skrämma honom ej bort, slungstenar förvandlas för honom till strå;
not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
29 ja, stridsklubbor aktar han såsom strå, han ler åt rasslet av lansar.
like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
30 På sin buk bär han skarpa eggar, spår såsom av en tröskvagn ristar han i dyn.
underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
31 Han gör djupet sjudande som en gryta, likt en salvokokares kittel förvandlar han vattnet.
to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
32 Bakom honom strålar vägen av ljus, djupet synes bära silverhår.
after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
33 Ja, på jorden finnes intet som är honom likt, otillgänglig för fruktan skapades han.
nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
34 På allt vad högt är ser han med förakt, konung är han över alla stolta vilddjur.
[obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride