< Job 39 >
1 Vet du tiden för stengetterna att föda, vakar du över när hindarna bör kalva?
to know time to beget goat crag to twist: give birth doe to keep: look at
2 Räknar du månaderna som de skola gå dräktiga, ja, vet du tiden för dem att föda?
to recount month to fill and to know time to beget they
3 De böja sig ned, de avbörda sig sina foster, hastigt göra de sig fria ifrån födslovåndan.
to bow youth their to cleave pain their to send: let go
4 Deras ungar frodas och växa till på marken, så springa de sin väg och vända ej tillbaka.
be healthy son: child their to multiply in/on/with field to come out: come and not to return: return to/for them
5 Vem har skänkt vildåsnan hennes frihet, vem har lossat den skyggas band?
who? to send: let go wild donkey free and bond wild donkey who? to open
6 Se, hedmarken gav jag henne till hem, och saltöknen blev hennes boning.
which to set: put plain house: home his and tabernacle his saltiness
7 Hon ler åt larmet i staden, hon hör ingen pådrivares rop.
to laugh to/for crowd town shout to oppress not to hear: hear
8 Vad hon spanar upp på berget har hon till bete, hon letar efter allt som är grönt.
to spy mountain: mount pasture his and after all green to seek
9 Skall vildoxen finnas hågad att tjäna dig och att stanna över natten invid din krubba?
be willing wild ox to serve you if: surely no to lodge upon crib your
10 Kan du tvinga vildoxen att gå i fåran efter töm och förmå honom att i ditt spår harva markerna jämna?
to conspire wild ox in/on/with furrow cord his if: surely no to harrow valley after you
11 Kan du lita på honom, då ju hans kraft är så stor, kan du betro åt honom ditt arbetes frukt?
to trust in/on/with him for many strength his and to leave: forsake to(wards) him toil your
12 Överlåter du åt honom att föra hem din säd och att hämta den tillhopa till din loge?
be faithful in/on/with him for (to return: return *Q(K)*) seed your and threshing floor your to gather
13 Strutshonans vingar flaxa med fröjd, men vad modersömhet visa väl hennes pennor, hennes fjädrar?
wing ostrich to rejoice if: surely yes pinion stork and plumage
14 Åt jorden överlåter hon ju sina ägg och ruvar dem ovanpå sanden.
for to leave: forsake to/for land: country/planet egg her and upon dust to warm
15 Hon bryr sig ej om att en fot kan krossa dem, att ett vilddjur kan trampa dem sönder.
and to forget for foot to crush her and living thing [the] land: wildlife to tread her
16 Hård är hon mot sin avkomma, såsom vore den ej hennes; att hennes avel kan gå under, det bekymrar henne ej.
to harden son: young animal her to/for not to/for her to/for vain toil her without dread
17 Ty Gud har gjort henne glömsk för vishet, han har ej tilldelat henne förstånd.
for to forget her god wisdom and not to divide to/for her in/on/with understanding
18 Men när det gäller, piskar hon sig själv upp till språng; då ler hon åt både häst och man.
like/as time in/on/with height to flap to laugh to/for horse and to/for to ride his
19 Är det du som giver åt hästen hans styrka och kläder hans hals med brusande man?
to give: give to/for horse might to clothe neck his mane
20 Är det du som lär honom gräshoppans språng? Hans stolta frustning, en förskräckelse är den!
to shake him like/as locust splendor snorting his terror
21 Han skrapar marken och fröjdar sig i sin kraft och rusar så fram mot väpnade skaror.
to search in/on/with valley and to rejoice in/on/with strength to come out: come to/for to encounter: meet weapon
22 Han ler åt fruktan och känner ej förfäran, han ryggar icke tillbaka för svärd.
to laugh to/for dread and not to to be dismayed and not to return: return from face: before sword
23 Omkring honom ljuder ett rassel av koger, av ljungande spjut och lans.
upon him to rattle quiver flame spear and javelin
24 Han skakas och rasar och uppslukar marken, han kan icke styra sig, när basunen har ljudit.
in/on/with quaking and turmoil to swallow land: soil and not be faithful for voice: sound trumpet
25 För var basunstöt frustar han: Huj! Ännu i fjärran vädrar han striden, anförarnas rop och larmet av härskrin.
in/on/with sufficiency trumpet to say Aha! and from distant to smell battle thunder ruler and shout
26 Är det ett verk av ditt förstånd, att falken svingar sig upp och breder ut sina vingar till flykt mot söder?
from understanding your to fly hawk to spread (wing his *Q(K)*) to/for south
27 Eller är det på ditt bud som örnen stiger så högt och bygger sitt näste i höjden?
if: surely no upon lip: word your to exult eagle and for to exalt nest his
28 På klippan bor han, där har han sitt tillhåll, på klippans spets och på branta berget.
crag to dwell and to lodge upon tooth: crag crag and fortress
29 Därifrån spanar han efter sitt byte, långt bort i fjärran skådar hans ögon.
from there to search food to/for from distant eye his to look
30 Hans ungar frossa på blod, och där slagna ligga, där finner man honom.
(and young his *Q(K)*) to suck blood and in/on/with in which slain: killed there he/she/it