< Job 36 >
Elihú je tudi nadaljeval in rekel:
2 Bida ännu litet, så att jag får giva dig besked, ty ännu något har jag att säga till Guds försvar.
»Dovoli mi malo in pokazal ti bom, da bom še govoril za Boga.
3 Min insikt vill jag hämta vida ifrån, och åt min skapare vill jag skaffa rätt.
Svoje spoznanje bom prinesel od daleč in pravičnost pripisal svojemu Stvarniku.
4 Ja, förvisso skola mina ord icke vara lögn; en man med fullgod insikt har du framför dig.
Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
5 Se, Gud är väldig, men han försmår dock ingen, han som är så väldig i sitt förstånds kraft.
Glej, Bog je mogočen in ne prezira nikogar. Mogočen je v moči in modrosti.
6 Den ogudaktige låter han ej bliva vid liv, men åt de arma skaffar han rätt.
Ne varuje življenja zlobnih, temveč daje pravico ubogim.
7 Han tager ej sina ögon från de rättfärdiga; de få trona i konungars krets, för alltid låter han dem sitta där i höghet.
Svojih oči ne umakne od pravičnih, temveč so oni s kralji na prestolu. Da, utrjuje jih na veke in so povišani.
8 Och om de läggas bundna i kedjor och fångas i eländets snaror,
In če bodo zvezani v okove in držani v vrveh stiske,
9 så vill han därmed visa dem vad de hava gjort, och vilka överträdelser de hava begått i sitt högmod;
tedaj jim kaže njihovo delo in njihove prestopke, ki so jih presegli.
10 han vill då öppna deras öra för tuktan och mana dem att vända om ifrån fördärvet.
Tudi njihovo uho odpira k disciplini in zapoveduje, da se vrnejo od krivičnosti.
11 Om de då höra på honom och underkasta sig, så få de framleva sina dagar i lycka och sina år i ljuvlig ro.
Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
12 Men höra de honom ej, så förgås de genom vapen och omkomma, när de minst tänka det.
Toda če ne ubogajo, se bodo pogubili pod mečem in umrli bodo brez spoznanja.
13 Ja, de som med gudlöst hjärta hängiva sig åt vrede och icke anropa honom, när han lägger dem i band,
Toda hinavci v srcu kopičijo bes. Ne vpijejo, ko jih zvezuje.
14 deras själ skall i deras ungdom ryckas bort av döden, och deras liv skall dela tempelbolares lott.
Umrejo v mladosti in njihovo življenje je med nečistimi.
15 Genom lidandet vill han rädda den lidande, och genom betrycket vill han öppna hans öra.
Revnega osvobaja v njegovi stiski in njihova ušesa odpira v zatiranju.
16 Så sökte han ock draga dig ur nödens gap, ut på en rymlig plats, där intet trångmål rådde; och ditt bord skulle bliva fullsatt med feta rätter.
Celo tako bi te odstranil iz tesnega na prostran kraj, kjer ni omejenosti in to, kar naj bi bilo postavljeno na tvojo mizo, bi bilo polno tolšče.
17 Men nu bär du till fullo ogudaktighetens dom; ja, dom och rättvisa hålla dig nu fast.
Toda izpolnil si sodbo zlobnega. Sodba in pravica te bosta zgrabili.
18 Ty vrede borde ej få uppegga dig under din tuktans tid, och huru svårt du än har måst plikta, borde du ej därav ledas vilse.
Ker je bes, pazi, da te ne bi odvzel s svojim udarcem. Potem te velika odkupnina ne more osvoboditi.
19 Huru kan han lära dig bedja, om icke genom nöd och genom allt som nu har prövat din kraft?
Bo cenil tvoja bogastva? Ne niti zlata niti vseh sil moči.
20 Du må ej längta så ivrigt efter natten, den natt då folken skola ryckas bort ifrån sin plats.
Ne želi si noči, ko so ljudje iztrebljeni iz svojega kraja.
21 Tag dig till vara, så att du ej vänder dig till vad fördärvligt är; sådant behagar dig ju mer än att lida.
Pazi, ne oziraj se na krivičnost, kajti to si izbral raje kakor stisko.
22 Se, Gud är upphöjd genom sin kraft. Var finnes någon mästare som är honom lik?
Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
23 Vem har föreskrivit honom hans väg, och vem kan säga: »Du gör vad orätt är?»
Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ›Počel si krivičnost?‹
24 Tänk då på att upphöja hans gärningar, dem vilka människorna besjunga
Spomni se, da poveličuješ njegovo delo, ki ga ljudje gledajo.
25 och som de alla skåda med lust, de dödliga, om de än blott skönja dem i fjärran.
Vsak človek ga lahko vidi. Človek ga lahko gleda od daleč.
26 Ja, Gud är för hög för vårt förstånd, hans år äro flera än någon kan utrannsaka.
Glej, Bog je velik in mi ga ne poznamo niti število njegovih let ne more biti preiskano.
27 Se, vattnets droppar drager han uppåt, och de sila ned såsom regn, där hans dimma går fram;
Kajti kapljice vode dela majhne. Dež izliva glede na njegovo meglico,
28 skyarna gjuta dem ut såsom en ström, låta dem drypa ned över talrika människor.
katero oblaki kapljajo in obilno rosijo na človeka.
29 Ja, kan någon fatta molnens utbredning, braket som utgår från hans hydda?
Mar prav tako lahko kdorkoli razume razširjanje oblakov ali zvok njegovega šotora?
30 Se, sitt ljungeldsljus breder han ut över molnen, och själva havsgrunden höljer han in däri.
Glej, svojo svetlobo razširja nanje in pokriva dna morja.
31 Ty så utför han sina domar över folken; så bereder han ock näring i rikligt mått.
Kajti z njimi sodi ljudstvu, hrano daje v obilju.
32 I ljungeldsljus höljer han sina händer och sänder det ut mot dem som begynna strid.
Z oblaki pokriva svetlobo in ji zapoveduje, naj ne sveti z oblakom, ki prihaja vmes.
33 Budskap om honom bär hans dunder; själva boskapen bebådar hans antåg.
Njegov hrup govori o tem, tudi živina glede meglice.