< Job 35 >
1 Och Elihu tog till orda och sade:
Moreover Elihu proceeded, and said:
2 Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
4 Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
6 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
7 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
8 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
10 men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
11 han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?»
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
12 Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
13 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
14 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
15 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
16 Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.
Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.