< Job 35 >

1 Och Elihu tog till orda och sade:
Elihu loh koep a doo tih,
2 Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
“'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
3 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
4 Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
5 Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
6 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
7 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
8 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
10 men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
11 han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?»
Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
12 Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
13 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
14 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
15 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
16 Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.
Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.

< Job 35 >