< Job 34 >

1 Och Elihu tog till orda och sade:
And Elius continued, and said,
2 Hören, I vise, mina ord; I förståndige, lyssnen till mig.
Hear me, ye wise men; hearken, ye that have knowledge.
3 Örat skall ju pröva orden, och munnen smaken hos det man vill äta.
For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
4 Må vi nu utvälja åt oss vad rätt är, samfällt söka förstå vad gott är.
Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
5 Se, Job har sagt: »Jag är oskyldig. Gud har förhållit mig min rätt.
For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
6 Fastän jag har rätt, måste jag stå såsom lögnare; dödsskjuten är jag, jag som intet har brutit.»
And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
7 Var finnes en man som är såsom Job? Han läskar sig med bespottelse såsom med vatten,
What man is as Job, drinking scorning like water?
8 han gör sig till ogärningsmäns stallbroder och sällar sig till ogudaktiga människor.
[saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
9 Ty han säger: »Det gagnar en man till intet, om han håller sig väl med Gud.»
For thou shouldest not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
10 Hören mig därför, I förståndige män: Bort det, att Gud skulle begå någon orätt, att den Allsmäktige skulle göra vad orättfärdigt är!
Wherefore hear me, ye that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
11 Nej, han vedergäller var människa efter hennes gärningar och lönar envar såsom hans vandel har förtjänat.
Yea, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
12 Ty Gud gör i sanning intet som är orätt, den Allsmäktige kan icke kränka rätten.
And thinkest thou that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
13 Vem har bjudit honom att vårda sig om jorden, och vem lade på honom bördan av hela jordens krets?
And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
14 Om han ville tänka allenast på sig själv och åter draga till sig sin anda och livsfläkt,
For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
15 då skulle på en gång allt kött förgås, och människorna skulle vända åter till stoft.
all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
16 Men märk nu väl och hör härpå, lyssna till vad mina ord förkunna.
Take heed lest he rebuke [thee]: hear this, hearken to the voice of words.
17 Skulle den förmå regera, som hatade vad rätt är? Eller fördömer du den som är den störste i rättfärdighet?
Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
18 Får man då säga till en konung: »Du ogärningsman», eller till en furste: »Du ogudaktige»?
[He is] ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
19 Gud har ju ej anseende till någon hövdings person, han aktar den rike ej för mer än den fattige, ty alla äro de hans händers verk.
[Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
20 I ett ögonblick omkomma de, mitt i natten: folkhopar gripas av bävan och förgås, de väldige ryckas bort, utan människohand.
But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
21 Ty hans ögon vakta på var mans vägar, och alla deras steg, dem ser han.
For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
22 Intet mörker finnes och ingen skugga så djup, att ogärningsmän kunna fördölja sig däri.
Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
23 Ty länge behöver Gud ej vakta på en människa, innan hon måste stå till doms inför honom.
For he will not lay upon a man more [than right].
24 Han krossar de väldige utan rannsakning och låter så andra träda fram i deras ställe.
For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
25 Ja, han märker väl vad de göra, han omstörtar dem om natten och låter dem förgås.
Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
26 Såsom ogudaktiga tuktar han dem öppet, inför människors åsyn,
And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
27 eftersom de veko av ifrån honom och ej aktade på alla hans vägar.
Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
28 De bragte så den armes rop inför honom, och rop av betryckta fick han höra.
so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
29 Vem vågar då fördöma, om han stillar larmet? Ja, vem vill väl skåda honom, om han döljer sitt ansikte, för ett folk eller för en enskild man,
And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
30 när han vill rycka makten ifrån gudlösa människor och hindra dem att bliva snaror för folket?
causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
31 Kan man väl säga till Gud: »Jag måste lida, jag som ändå intet har förbrutit.
For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
32 Visa mig du vad som går över mitt förstånd; om jag har gjort något orätt, vill jag då ej göra så mer.»
I will see apart from myself: do thou shew me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
33 Skall då han, för ditt klanders skull, giva vedergällning såsom du vill? Du själv, och icke jag, må döma därom; ja, tala du ut vad du menar.
Will he take vengeance for it on thee, whereas thou wilt put [it] far [from thee]? for thou shalt choose, and not I; and what thou knowest, speak thou.
34 Men kloka män skola säga så till mig, visa män, när de få höra mig:
Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
35 »Job talar utan någon insikt, hans ord äro utan förstånd.»
But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
36 Så må nu Job utstå prövningar allt framgent, då han vill försvara sig på ogärningsmäns sätt.
Howbeit do thou learn, Job: no longer make answer as the foolish:
37 Till sin synd lägger han ju uppenbar ondska, oss till hån slår han ihop sina händer och talar stora ord mot Gud.
that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.

< Job 34 >