< Job 30 >

1 Och nu le de åt mig, människor som äro yngre till åren än jag, män vilkas fäder jag aktade ringa, ja, ej ens hade velat sätta bland mina vallhundar.
and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
2 Vad skulle de också kunna gagna mig med sin hjälp, dessa människor som sakna all manlig kraft?
also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
3 Utmärglade äro de ju av brist och svält; de gnaga sin föda av torra öknen, som redan i förväg är öde och ödslig.
in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
4 Saltörter plocka de där bland snåren, och ginströtter är vad de hava till mat.
[the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
5 Ur människors samkväm drives de ut, man ropar efter dem såsom efter tjuvar.
from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
6 I gruvliga klyftor måste de bo, i hålor under jorden och i bergens skrevor.
in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
7 Bland snåren häva de upp sitt tjut, under nässlor ligga de skockade,
between bush to bray underneath: under nettle to attach
8 en avföda av dårar och ärelöst folk, utjagade ur landet med hugg och slag.
son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
9 Och för sådana har jag nu blivit en visa, de hava mig till ämne för sitt tal;
and now music their to be and to be to/for them to/for speech
10 med avsky hålla de sig fjärran ifrån mig, de hava ej försyn för att spotta åt mig.
to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
11 Nej, mig till plåga, lossa de alla band, alla tyglar kasta de av inför mig.
for (cord my *Q(K)*) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
12 Invid min högra sida upphäver sig ynglet; mina fötter vilja de stöta undan. De göra sig vägar som skola leda till min ofärd.
upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
13 Stigen framför mig hava de rivit upp. De göra sitt bästa till att fördärva mig, de som dock själva äro hjälplösa.
to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
14 Såsom genom en bred rämna bryta de in; de vältra sig fram under murarnas brak.
like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
15 Förskräckelser välvas ned över mig. Såsom en storm bortrycka de min ära, och såsom ett moln har min välfärd farit bort.
to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
16 Och nu utgjuter sig min själ inom mig, eländesdagar hålla mig fast.
and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
17 Natten bortfräter benen i min kropp, och kvalen som gnaga mig veta ej av vila.
night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
18 Genom övermäktig kraft har mitt kroppshölje blivit vanställt, såsom en livklädnad hänger det omkring mig.
in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
19 I orenlighet har jag blivit nedstjälpt, och själv är jag nu lik stoft och aska.
to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
20 Jag ropar till dig, men du svarar mig icke; jag står här, men de bespejar mig allenast.
to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
21 Du förvandlas för mig till en grym fiende, med din starka hand ansätter du mig.
to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
22 Du lyfter upp mig i stormvinden och för mig hän, och i bruset låter du mig försmälta av ångest.
to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *Q(K)*)
23 Ja, jag förstår att du vill föra mig till döden, till den boning dit allt levande församlas.
for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
24 Men skulle man vid sitt fall ej få sträcka ut handen, ej ropa efter hjälp, när ofärd har kommit?
surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
25 Grät jag ej själv över den som hade hårda dagar, och ömkade sig min själ ej över den fattige?
if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
26 Se, jag väntade mig lycka, men olycka kom; jag hoppades på ljus, men mörker kom.
for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
27 Därför sjuder mitt innersta och får ingen ro, eländesdagar hava ju mött mig.
belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
28 Med mörknad hud går jag, fastän ej bränd av solen; mitt i församlingen står jag upp och skriar.
be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
29 En broder har jag blivit till schakalerna, och en frände är jag vorden till strutsarna.
brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
30 Min hud har svartnat och lossnat från mitt kött, benen i min kropp äro förbrända av hetta.
skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
31 I sorgelåt är mitt harpospel förbytt, mina pipors klang i högljudd gråt.
and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep

< Job 30 >