< Job 27 >

1 Åter hov Job upp sin röst och kvad:
Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
2 Så sant Gud lever, han som har förhållit mig min rätt, den Allsmäktige, som har vållat min själs bedrövelse:
Cum Dumnezeu trăiește, care mi-a luat judecata; și cel Atotputernic, care mi-a chinuit sufletul,
3 aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa,
Cât timp suflarea mea este în mine și duhul lui Dumnezeu este în nările mele,
4 aldrig skola mina läppar tala vad orättfärdigt är, och min tunga bära fram oärligt tal.
Buzele mele nu vor vorbi stricăciune, nici limba mea nu va rosti înșelăciune.
5 Bort det, att jag skulle giva eder rätt! Intill min död låter jag min ostrafflighet ej tagas ifrån mig.
Nicidecum să vă declar drepți; până ce mor nu îmi voi îndepărta integritatea de la mine.
6 Vid min rättfärdighet håller jag fast och släpper den icke, mitt hjärta förebrår mig ej för någon av mina dagar.
Dreptatea mea o țin strâns și nu îi voi da drumul; inima mea nu mă va ocărî cât timp trăiesc.
7 Nej, såsom ogudaktig må min fiende stå där och min motståndare såsom orättfärdig.
Să fie dușmanul meu ca cel stricat și cel ce se ridică împotriva mea ca cel nedrept.
8 Ty vad hopp har den gudlöse när hans liv avskäres, när hans själ ryckes bort av Gud?
Căci care este speranța fățarnicului, deși el a câștigat, când Dumnezeu îi ia sufletul?
9 Månne Gud skall höra hans rop, när nöden kommer över honom?
Va asculta Dumnezeu strigătul lui când vine necazul peste el?
10 Eller kan en sådan hava sin lust i den Allsmäktige, kan han åkalla Gud alltid?
Se va desfăta în cel Atotputernic? Va chema întotdeauna pe Dumnezeu?
11 Jag vill undervisa eder om huru Gud går till väga; huru den Allsmäktige tänker, vill jag icke fördölja.
Vă voi învăța prin mâna lui Dumnezeu, ceea ce este la cel Atotputernic eu nu voi ascunde.
12 Dock, I haven ju själva allasammans skådat det; huru kunnen I då hängiva eder åt så fåfängliga tankar?
Iată, voi toți ați văzut-o; de ce atunci sunteți cu totul deșerți?
13 Hören vad den ogudaktiges lott bliver hos Gud, vilken arvedel våldsverkaren får av den Allsmäktige:
Aceasta este partea de la Dumnezeu a unui om stricat și moștenirea opresorilor, pe care o vor primi de la cel Atotputernic.
14 Om hans barn bliva många, så är vinningen svärdets; hans avkomlingar få ej bröd att mätta sig med.
De s-ar înmulți copiii săi, ar fi pentru sabie; și urmașii lui nu vor fi săturați cu pâine.
15 De som slippa undan läggas i graven genom pest, och hans änkor kunna icke hålla sin klagogråt.
Cei ce rămân din el vor fi îngropați în moarte și văduvele lui nu vor plânge.
16 Om han ock hopar silver såsom stoft och lägger kläder på hög såsom lera,
Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
17 så är det den rättfärdige som får kläda sig i vad han lägger på hög, och den skuldlöse kommer att utskifta silvret.
El le poate pregăti, dar cel drept le va îmbrăca și cel nevinovat va împărți argintul.
18 Det hus han bygger bliver så förgängligt som malen, det skall likna skjulet som vaktaren gör sig.
El își zidește casa ca o molie și ca pe o colibă pe care paznicul o face.
19 Rik lägger han sig och menar att intet skall tagas bort; men när han öppnar sina ögon, är ingenting kvar.
Bogatul se va culca, dar nu va fi adunat; își deschide ochii și nu mai este.
20 Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.
Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.
21 Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats.
Îl ia vântul de est și se duce; și ca o furtună îl spulberă din locul său.
22 Utan förskoning skjuter Gud sina pilar mot honom; för hans hand måste han flykta med hast.
Pentru că Dumnezeu va arunca asupra lui și nu va cruța; ar dori să fugă din mâna lui.
23 Då slår man ihop händerna, honom till hån; man visslar åt honom på platsen där han var.
Vor bate din palme către el și îl vor șuiera din locul lui.

< Job 27 >