< Job 26 >
1 Därefter tog Job till orda och sade:
Job loh a doo tih,
2 Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
“Metlam thadueng mueh te na bom tih sarhi aka tak mueh bantha te na khang?
3 Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
Metlam lae cueihnah aka tal te na uen tih a cungkuem ah lungming cueihnah na ming sak.
4 Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
U taengah nim ol na thui tih nang lamloh u kah hiil nim aka thoeng?
5 Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
Sairhai tah tui hmui ah kilkul uh tih kho a sak.
6 Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse. (Sheol )
A taengah saelkhui khaw pumtling om tih Abaddon khaw himbai om pawh. (Sheol )
7 Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
Tlangpuei ah hinghong la a yaal tih bang aka om pawt soah khaw diklai a dingkoei sak.
8 Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
A khomai khuiah tui a cun tih cingmai te a hmui ah a ueth pawh.
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
A cingmai te a soah a yaal tih ngolkhoel hmai a dah.
10 En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
Vangnah neh a hmuep laklo kah a khuetnah hamla tui hman ah a rhi a rhuen pah.
11 Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
Vaan kah tung khaw hlinghloek uh tih a tluungnah dongah a ngaihmang uh.
12 Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
A thadueng loh tuipuei te a phih tih a lungcuei neh Rahab a phop.
13 Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
A mueihla loh vaan kah khocil a thoeng sak tih a kut loh yingyet rhul khaw a toeh.
14 Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?
He tah a longpuei dongkah longpuei hmoi ni he. A thayung thamal kah khohum khuiah amah kah ol duem te metlam n'yaak? A thayung thamal te u long a yakming pai eh?” a ti.