< Job 24 >

1 Varför har den Allsmäktige inga räfstetider i förvar? varför få hans vänner ej skåda hans hämndedagar?
why? from Almighty not to treasure time (and to know him *Q(K)*) not to see day his
2 Se, råmärken flyttar man undan, rövade hjordar driver man i bet;
border to overtake flock to plunder and to pasture
3 de faderlösas åsna för man bort och tager änkans ko i pant.
donkey orphan to lead to pledge cattle widow
4 Man tränger de fattiga undan från vägen, de betryckta i landet måste gömma sig med varandra.
to stretch needy from way: road unitedness to hide poor land: country/planet
5 Ja, såsom vildåsnor måste de leva i öknen; dit gå de och möda sig och söka något till täring; hedmarken är det bröd de hava åt sina barn.
look! wild donkey in/on/with wilderness to come out: come in/on/with work their to seek to/for prey plain to/for him food to/for youth
6 På fältet få de till skörd vad boskap plägar äta, de hämta upp det sista i den ogudaktiges vingård.
in/on/with land: country fodder his (to reap *Q(K)*) and vineyard wicked to glean
7 Nakna ligga de om natten, berövade sina kläder; de hava intet att skyla sig med i kölden.
naked to lodge from without clothing and nothing covering in/on/with cold
8 Av störtskurar från bergen genomdränkas de; de famna klippan, ty de äga ej annan tillflykt.
from storm mountain: mount be moist and from without refuge to embrace rock
9 Den faderlöse slites från sin moders bröst, och den betryckte drabbas av utpantning.
to plunder from breast orphan and upon afflicted to pledge
10 Nakna måste de gå omkring, berövade sina kläder, hungrande nödgas de bära på kärvar.
naked to go: went without clothing and hungry to lift: bear sheaf
11 Inom sina förtryckares murar måste de bereda olja, de få trampa vinpressar och därvid lida törst.
between: among wall their to press wine to tread and to thirst
12 Utstötta ur människors samfund jämra de sig, ja, från dödsslagnas själar uppstiger ett rop. Men Gud aktar ej på vad förvänt som sker.
from city man to groan and soul slain: wounded to cry and god not to set: put folly
13 Andra hava blivit fiender till ljuset; de känna icke dess vägar och hålla sig ej på dess stigar.
they(masc.) to be in/on/with to rebel light not to recognize way: conduct his and not to dwell in/on/with path his
14 Vid dagningen står mördaren upp för att dräpa den betryckte och fattige; och om natten gör han sig till tjuvars like.
to/for light to arise: rise to murder to slay afflicted and needy and in/on/with night to be like/as thief
15 Äktenskapsbrytarens öga spejar efter skymningen, han tänker: »Intet öga får känna igen mig», och sätter så ett täckelse framför sitt ansikte.
and eye to commit adultery to keep: look at twilight to/for to say not to see me eye and secrecy face to set: make
16 När det är mörkt, bryta sådana sig in i husen, men under dagen stänga de sig inne; ljuset vilja de icke veta av.
to dig in/on/with darkness house: home by day to seal to/for them not to know light
17 Ty det svarta mörkret räknas av dem alla såsom morgon, med mörkrets förskräckelser äro de ju förtrogna.
for together morning to/for them shadow for to recognize terror shadow
18 »Men hastigt», menen I, »ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg.
swift he/she/it upon face: surface water to lighten portion their in/on/with land: country/planet not to turn way: road vineyard
19 Såsom snövatten förtäres av torka och hetta, så förtär dödsriket den som har syndat. (Sheol h7585)
dryness also heat to plunder water snow hell: Sheol to sin (Sheol h7585)
20 Hans moders liv förgäter honom, maskar frossa på honom, ingen finnes, som bevarar hans minne; såsom ett träd brytes orättfärdigheten av.
to forget him womb be sweet him worm still not to remember and to break like/as tree injustice
21 Så går det, när någon plundrar den ofruktsamma, som intet föder, och när någon icke gör gott mot änkan.»
to pasture barren not to beget and widow not be good
22 Ja, men han uppehåller ock våldsmännen genom sin kraft, de få stå upp, när de redan hade förlorat hoppet om livet;
and to draw mighty: strong in/on/with strength his to arise: rise and not be faithful in/on/with life
23 han giver dem trygghet, så att de få vila, och hans ögon vaka över deras vägar.
to give: give to/for him to/for security and to lean and eye his upon way: conduct their
24 När de hava stigit till sin höjd, beskäres dem en snar hädanfärd, de sjunka då ned och dö som alla andra; likasom axens toppar vissna de bort.
be exalted little and nothing he and to sink like/as all to gather [emph?] and like/as head ear to languish
25 Är det ej så, vem vill då vederlägga mig, vem kan göra mina ord om intet?
and if not then who? to lie me and to set: accuse to/for not speech my

< Job 24 >