< Job 22 >

1 Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
2 Kan en man bereda Gud något gagn, så att det länder honom till gagn, om någon är förståndig?
Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
3 Har den Allsmäktige någon båtnad av att du är rättfärdig, eller någon vinning av att du vandrar ostraffligt?
What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
4 Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig, och som han går med dig till doms?
Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
5 Har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände?
and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
6 Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder.
For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
7 Åt den försmäktande gav du intet vatten att dricka, och den hungrige nekade du bröd.
You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
8 För den väldige ville du upplåta landet, och den myndige skulle få bo däri,
By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
9 men änkor lät du gå med tomma händer, och de faderlösas armar blevo krossade.
You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
10 Därför omgives du nu av snaror och förfäras av plötslig skräck.
Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
11 ja, av ett mörker där du intet ser, och av vattenflöden som övertäcka dig.
And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
12 I himmelens höjde är det ju Gud som har sin boning, och du ser stjärnorna däruppe, huru högt de sitta;
Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
13 därför tänker du: »Vad kan Gud veta? Skulle han kunna döma, han som bor bortom töcknet?
And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
14 Molnen äro ju ett täckelse, så att han intet ser; och på himlarunden är det han har sin gång.»
and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
15 Vill du då hålla dig på forntidens väg, där fördärvets män gingo fram,
Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
16 de män som bortrycktes, innan deras tid var ute, och såsom en ström flöt deras grundval bort,
These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
17 de män som sade till Gud: »Vik ifrån oss», ty vad skulle den Allsmäktige kunna göra dem?
They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
18 Det var ju dock han som uppfyllde deras hus med sitt goda. De ogudaktigas rådslag vare fjärran ifrån mig!
though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
19 De rättfärdiga skola se det och glädja sig, och den oskyldige skall få bespotta dem:
The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
20 »Ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade, och deras överflöd har elden förtärt.»
Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
21 Men sök nu förlikning och frid med honom; därigenom skall lycka falla dig till.
So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
22 Tag emot undervisning av hans mun, och förvara hans ord i ditt hjärta.
Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
23 Om du omvänder dig till den Allsmäktige, så bliver du upprättad; men orättfärdighet må du skaffa bort ur din hydda.
If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
24 Ja kasta din gyllene skatt i stoftet och Ofirs-guldet ibland bäckens stenar,
He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
25 så bliver den Allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.
And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
26 Ja, då skall du hava din lust i den Allsmäktige och kunna upplyfta ditt ansikte till Gud.
Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
27 När du då beder till honom, skall han höra dig, och de löften du gör skall du få infria.
You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
28 Allt vad du besluter skall då lyckas för dig, och ljus skall skina på dina vägar.
You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
29 Om de leda mot djupet och du då beder: »Uppåt!», så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.
For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
30 Ja han räddar och den som ej är fri ifrån skuld; genom dina händers renhet räddas en sådan.
The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.

< Job 22 >