< Job 18 >

1 Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
2 Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
「あなたはいつまで言葉にわなを設けるのか。あなたはまず悟るがよい、それからわれわれは論じよう。
3 Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
なぜ、われわれは獣のように思われるのか。なぜ、あなたの目に愚かな者と見えるのか。
4 Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
怒っておのが身を裂く者よ、あなたのために地は捨てられるだろうか。岩はその所から移されるだろうか。
5 Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
悪しき者の光は消え、その火の炎は光を放たず、
6 Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
その天幕のうちの光は暗く、彼の上のともしびは消える。
7 Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
その力ある歩みはせばめられ、その計りごとは彼を倒す。
8 Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
彼は自分の足で網にかかり、また落し穴の上を歩む。
9 snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
わなは彼のかかとを捕え、網わなは彼を捕える。
10 garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
輪なわは彼を捕えるために地に隠され、張り網は彼を捕えるために道に設けられる。
11 Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
恐ろしい事が四方にあって彼を恐れさせ、その歩みにしたがって彼を追う。
12 Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
その力は飢え、災は彼をつまずかすために備わっている。
13 Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
その皮膚は病によって食いつくされ、死のういごは彼の手足を食いつくす。
14 Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
彼はその頼む所の天幕から引き離されて、恐れの王のもとに追いやられる。
15 I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
彼に属さない者が彼の天幕に住み、硫黄が彼のすまいの上にまき散らされる。
16 Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
下ではその根が枯れ、上ではその枝が切られる。
17 Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
彼の形見は地から滅び、彼の名はちまたに消える。
18 Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
彼は光からやみに追いやられ、世の中から追い出される。
19 Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
彼はその民の中に子もなく、孫もなく、彼のすみかには、ひとりも生き残る者はない。
20 Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
西の者は彼の日について驚き、東の者はおじ恐れる。
21 Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.
まことに、悪しき者のすまいはこのようであり、神を知らない者の所はこのようである」。

< Job 18 >