< Job 17 >
1 Min livskraft är förstörd, mina dagar slockna ut, bland gravar får jag min lott.
わが氣息は已にくさり 我日すでに盡なんとし墳墓われを待つ
2 Ja, i sanning är jag omgiven av gäckeri, och avoghet får mitt öga ständigt skåda hos dessa!
まことに嘲弄者等わが傍に在り 我目は彼らの辨爭ふを常に見ざるを得ず
3 Så ställ nu säkerhet och borgen för mig hos dig själv; vilken annan vill giva mig sitt handslag?
願くは質を賜ふて汝みづから我の保證となりたまへ 誰か他にわが手をうつ者あらんや
4 Dessas hjärtan har du ju tillslutit för förstånd, därför skall du icke låta dem triumfera.
汝彼らの心を閉て悟るところ無らしめたまへり 必ず彼らをして愈らしめたまはじ
5 Den som förråder sina vänner till plundring, på hans barn skola ögonen försmäkta.
朋友を交付して掠奪に遭しむる者は其子等の目潰るべし
6 Jag är satt till ett ordspråk bland folken; en man som man spottar i ansiktet är jag.
彼われを世の民の笑柄とならしめたまふ 我は面に唾せらるべき者となれり
7 Därför är mitt öga skumt av grämelse, och mina lemmar äro såsom en skugga allasammans.
かつまた我目は憂愁によりて昏み 肢體は凡て影のごとし
8 De redliga häpna över sådant, och den oskyldige uppröres av harm mot den gudlöse.
義しき者は之に驚き 無辜者は邪曲なる者を見て憤ほる
9 Men den rättfärdige håller fast vid sin väg, och den som har rena händer bemannar sig dess mer.
然ながら義しき者はその道を堅く持ち 手の潔淨き者はますます力を得るなり
10 Ja, gärna mån I alla ansätta mig på nytt, jag lär ändå bland eder ej finna någon vis.
請ふ汝ら皆ふたたび來れ 我は汝らの中に一人も智き者あるを見ざるなり
11 Mina dagar äro förlidna, sönderslitna äro mina planer, vad som var mitt hjärtas begär.
わが日は已に過ぎ わが計る所わが心に冀ふ所は已に敗れたり
12 Men natten vill man göra till dag, ljuset skulle vara nära, nu då mörker bryter in.
彼ら夜を晝に變ふ 黑暗の前に光明ちかづく
13 Nej, huru jag än bidar, bliver dödsriket min boning, i mörkret skall jag bädda mitt läger; (Sheol )
我もし俟つところ有ば是わが家たるべき陰府なるのみ 我は黑暗にわが牀を展ぶ (Sheol )
14 till graven måste jag säga: »Du är min fader», till förruttnelsens maskar: »Min moder», »Min syster».
われ朽腐に向ひては汝はわが父なりと言ひ 蛆に向ひては汝は我母わが姉妹なりと言ふ
15 Vad bliver då av mitt hopp, ja, mitt hopp, vem får skåda det?
然ばわが望はいづくにかある 我望は誰かこれを見る者あらん
16 Till dödsrikets bommar far det ned, då jag nu själv går till vila i stoftet. (Sheol )
是は下りて陰府の關に到らん 之と齊しく我身は塵の中に臥靜まるべし (Sheol )