< Job 15 >

1 Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Skall en vis man tala så i vädret och fylla upp sitt bröst med östanvind?
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Skall han försvara sin sak med haltlöst tal, med ord som ingenting bevisa?
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Än mer, du gör gudsfruktan om intet och kommer med klagolåt inför Gud.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Ty din ondska lägger dig orden i munnen, och ditt behag står till illfundigt tal.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Så dömes du nu skyldig av din mun, ej av mig, dina egna läppar vittna emot dig.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Var du den första människa som föddes, och fick du liv, förrän höjderna funnos?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Blev du åhörare i Guds hemliga råd och fick så visheten i ditt våld?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Vad vet du då, som vi icke veta? Vad förstår du, som ej är oss kunnigt?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 Gråhårsman och åldring finnes också bland oss, ja, en som övergår din fader i ålder.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Försmår du den tröst som Gud har att bjuda, och det ord som i saktmod talas med dig?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Vart föres du hän av ditt sinne, och varför välva dina ögon så,
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 i det du vänder ditt raseri mot Gud och öser ut ord ur din mun?
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Vad är en människa, att hon skulle vara ren? Vad en av kvinna född, att han skulle vara rättfärdig?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Se, ej ens på sina heliga kan han förlita sig, och himlarna äro icke rena inför hans ögon;
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 huru mycket mindre då den som är ond och fördärvad, den man som läskar sig med orättfärdighet såsom med vatten!
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Jag vill kungöra dig något, så hör nu mig; det som jag har skådat vill jag förtälja,
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 vad visa män hava gjort kunnigt, lagt fram såsom ett arv ifrån sina fäder,
which wise to tell and not to hide from father their
19 ifrån dem som allena fingo landet till gåva, och bland vilka ingen främling ännu hade trängt in:
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Den ogudaktige har ångest i alla sina dagar, under de år, helt få, som beskäras en våldsverkare.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Skräckröster ljuda i hans öron; när han är som tryggast, kommer förhärjaren över honom.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Han har intet hopp om räddning ur mörkret, ty svärdet lurar på honom.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 Såsom flykting söker han sitt bröd: var är det? Han förnimmer att mörkrets dag är för handen.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Ångest och trångmål förskräcka honom, han nedslås av dem såsom av en stridsrustad konung.
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 Ty mot Gud räckte han ut sin hand, och mot den Allsmäktige förhävde han sig;
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 han stormade mot honom med trotsig hals, med sina sköldars ryggar i sluten hop;
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 han höljde sitt ansikte med fetma och samlade hull på sin länd;
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 han bosatte sig i städer, dömda till förstöring, i hus som ej fingo bebos, ty till stenhopar voro de bestämda.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Därför bliver han ej rik, och hans gods består ej, hans skördar luta ej tunga mot jorden.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Han kan icke undslippa mörkret; hans telningar skola förtorka av hetta, och själv skall han förgås genom Guds muns anda.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 I sin förvillelse må han ej lita på vad fåfängligt är, ty fåfänglighet måste bliva hans lön.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 I förtid skall hans mått varda fyllt, och hans krona skall ej grönska mer.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Han bliver lik ett vinträd som i förtid mister sina druvor, lik ett olivträd som fäller sina blommor.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Ty den gudlöses hus förbliver ofruktsamt, såsom eld förtär hyddor där mutor tagas.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Man går havande med olycka och föder fördärv; den livsfrukt man alstrar är ett sviket hopp.
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit

< Job 15 >