< Job 12 >
1 Därefter tog Job till orda och sade:
Then Job said [to his three friends],
2 Ja, visst ären I det rätta folket, och med eder kommer visheten att dö ut!
“You (talk as though/You think) [SAR] that you are the people [whom everyone should listen to], and that when you die, there will be no more wise people.
3 Dock, jämväl jag har förstånd så gott som I, icke står jag tillbaka för eder; ty vem är den som ej begriper slikt?
But I have as much good sense as you do; I am (not less wise than/certainly as wise as [LIT]) you. Certainly everyone knows [RHQ] all that you have said.
4 Så måste jag då vara ett åtlöje för min vän, jag som fick svar, så snart jag ropade till Gud; man ler åt en som är rättfärdig och ostrafflig!
My friends all laugh at me now. Previously I habitually requested God to help me, and he answered/helped me. I am righteous, a very godly man [DOU], but everyone laughs at me.
5 Ja, med förakt ses olyckan av den som står säker; förakt väntar dem vilkas fötter vackla.
Those [like you] who have no troubles make fun of me; they cause those [like me] who are already suffering to have more troubles.
6 Men förhärjares hyddor åtnjuta frid, och trygghet få sådana som trotsa Gud, de som hava sin gud i sin hand.
Bandits live peacefully, and no one threatens those who cause God to become angry; their own strength is the god [that they worship].
7 Men fråga du boskapen, den må undervisa dig, och fåglarna under himmelen, de må upplysa dig;
“But ask the wild animals [what they know about God], and [if they could speak] they would teach you. [If you could] ask the birds, they would tell you.
8 eller tala till jorden, hon må undervisa dig, fiskarna i havet må giva dig besked.
[If you could] ask the creatures [that crawl] on the ground, or the fish in the sea, they would tell you [about God].
9 Vem kan icke lära genom allt detta att det är HERRENS hand som har gjort det?
All of them certainly know [RHQ] that it is Yahweh who has made them with his hands.
10 I hans han är ju allt levandes själ och alla mänskliga varelsers anda.
He directs the lives of all living creatures; he gives breath to all [us] humans [to enable us to remain alive].
11 Skall icke öra pröva orden, likasom munnen prövar matens smak?
And when we [SYN] hear what other people [like you] say, we [RHQ] think carefully about what they say [to determine what is good and what is bad], like we [SYN] taste food [to determine what is good and what is bad].
12 Vishet tillkommer ju de gamle och förstånd dem som länge hava levat.
Old people are [often] very wise, and because of having lived many years, they understand much,
13 Hos Honom finnes vishet och makt, hos honom råd och förstånd.
but God is wise and very powerful; he has good sense and understands [everything].
14 Se, vad han river ned, det bygges ej upp; för den han spärrar inne kan ingen upplåta.
If he tears [something] down, no one can rebuild it; if he puts someone in prison, no one can open [the prison doors to allow that person to escape].
15 Han håller vattnen tillbaka -- se, se då bliver där torrt, han släpper dem lösa, då fördärva de landet.
When he prevents rain from falling, everything dries up. When he causes a lot of rain to fall, [the result is that] there are floods.
16 Hos honom är kraft och klokhet, den förvillade och förvillaren äro båda i hans hand.
He is the one who is truly strong and wise; he rules over those who deceive others and those whom they deceive.
17 Rådsherrar utblottar han, han för dem i landsflykt, och domare gör han till dårar.
He [sometimes] causes [the king’s] officials to no longer be wise, and he causes judges to become foolish.
18 Han upplöser konungars välde och sätter fångbälte om deras höfter.
He takes from kings the robes that they wear and puts loincloths around their waists, [causing them to become slaves].
19 Präster utblottar han, han för dem i landsflykt, och de säkrast rotade kommer han på fall.
He takes from priests the sacred clothes that they wear, [with the result that they no longer can do their work], and takes power from those who rule others.
20 Välbetrodda män berövar han målet och avhänder de äldste deras insikt.
He [sometimes] causes those whom others trust to be unable to speak, and he causes old men to no longer have good sense.
21 Han utgjuter förakt över furstar och lossar de starkes gördel.
He causes those who have authority to be despised, and he causes those who are powerful to no longer have any power/strength.
22 Han blottar djupen, så att de ej höljas av mörker, dödsskuggan drager han fram i ljuset.
He causes things that are hidden in the darkness to be revealed.
23 Han låter folkslag växa till -- och förgör dem; han utvidgar deras gränser, men för dem sedan bort.
He causes some nations to become very great, and [later] he destroys them; he causes the territory of some nations to become much larger, and [later] he causes them to be defeated and their people to be scattered.
24 Stamhövdingar i landet berövar han förståndet, han leder dem vilse i väglösa ödemarker.
He causes [some] rulers to become foolish/stupid, and then he causes them to wander around, lost, in an barren desert.
25 De famla i mörkret och hava intet ljus, han kommer dem att ragla såsom druckna.
They grope around in the darkness, without any light, and he causes them to stagger like [SIM] people who are drunk.”