< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
Adamumpinti'ma vahe'ma fore'ma hu'za e'naza nanekea amanahu hu'ne. Anumzamo'ma vahe'ma trohu'neana, Agra'agna huno trohu'ne.
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
Agra vene, a'ene tro huzanante'ne. Ana nehuno asomu ke huzmanteno, vahere huno hu'ne.
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
Adamu'a 130'a Zagegafu nehuno agra avugosagna ne'mofavre kasenteno, agi'a Seti'e hu'ne.
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Ananteti 800'a zagegafu agatereno mani'neno, ne' mofara mago'a kasezamante'ne.
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
Hagi Adamu'a 930'a zagegafu maniteno fri'ne.
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
Hagi Seti'a 105fu'a zagegafu nehuno, ne' mofavre eri fore huno agi'a Enosi'e huno antemi'ne.
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
Hagi Enosima kasenteteno'a, ananteti Seti'a 807ni'a zagegafu nemanino, mago'a ne'mofara kasezamante'ne.
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
Ana huteno 912fu'a zagegafu Seti'a maniteno fri'ne.
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
Enosi'a 60'a zagegafu nehuno ne' mofavre eri fore huno, agi'a Kenani'e huno antemi'ne.
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
Kenanima kasenteteno'a Enosi'a 815ni'a zagegafu maniteno mago'a ne'mofara zamante'ne.
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
Enosi'a 905fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
Kenani'a 70'a zagegafu nehuno, ne'mofavre eri fore huno agi'a Mahalari'e huno antemi'ne.
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
Mahalarima fore'ma hutegeno'a Kenani'a 840'a zagegafu nehuno, mago'a ne'mofara kasezmantene.
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
Kenani'a 910ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
Mahalari'a 65'a zagegafu nehuno, ne' mofavre anteno agi'a Jareti'e huno antemi'ne.
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
Jaretima kasenteteno, Mahalari'a 830'a zagegafu nehuno mago'a ne'mofara kasezmante'ne.
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
Hanki Mahalari'a 895fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
Jareti'a 162tu'a zagegafu nehuno ne' anteno agi'a Inoku'e huno antemi'ne.
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Enokuma kasenteteno Jareti'a 800'a zagegafu nehuno mago'a ne' mofara kasezmante'ne.
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
Jareti'a 962'a zagegafu maniteno fri'ne.
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
Inoku'a 65'a zagegafu maniteno, ne' mofavre Metusera kasente'ne.
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
Ananteti Metuserama kasenteteno'a Inoku'a 300'a zagegafufina knare huno Anumzane tragoteno mani'neno mago'a ne' mofara kase zamante'ne.
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
Hagi ana makara 365'a zagegafu Inoku'a mani'ne.
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Inoku'a Anumzane tragoteno mani'negu, Anumzamo'a avre'ne.
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
Metusera'a 187ni'a zagegafu maniteno, ne'mofavre Lemeki kasente'ne.
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
Metusera'a Lemekima kasenteteno'a, 782'a zagegafu maniteno, mago'a ne'mofara kase zamante'ne.
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
Hagi Metusera'ma manino'ma e'nea kna'a, 969ni'a zagegafu huteno fri'ne.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
Lemeki'a 182'a zagegafu nehuno ne' mofavre kasente'ne.
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: »Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat.»
Lemeki'a Noa'e huno agi'a antemi'ne. Ra Anumzamo'a mopamofona tusi hunte'negeta tusi'a eri'za erita nevunkeno tagri taza hanigu ama mofavre agi'a, mani fruhu nere nehuno, zamagra kefina Noa'e huno antemi'ne.
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
Hanki Noama kasenteteno'a Lemeki'a 595fu'a zagegafu maniteno, mago'ane ne' mofara kasezmante'ne.
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
Lemeki'a ana maka kna'a, 777ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet. Hebr adám De båda orden hava i hebreiskan likhet med varandra.
Noa'a 500'a zagegafu maniteno, ne'mofavrea tagufa zamanteno zamagi'a Semi'e, Hamu'e, Jafeti'e huno zamante'ne.

< 1 Mosebok 5 >