< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 Joras barn: ett hundra tolv;
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 Gibbars barn: nittiofem;
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 männen från Netofa: femtiosex;
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 Nebos barn: femtiotvå;
Неболиқлар әллик икки киши;
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Esra 2 >