< Esra 2 >
1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 Joras barn: ett hundra tolv;
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 Gibbars barn: nittiofem;
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 männen från Netofa: femtiosex;
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 Nebos barn: femtiotvå;
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
сыновей Харима триста двадцать;
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.