< Esra 2 >
1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 Joras barn: ett hundra tolv;
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 Gibbars barn: nittiofem;
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 männen från Netofa: femtiosex;
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 Nebos barn: femtiotvå;
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.